Caleb Hyles feat. Jonathan Young - The Plagues (Orchestral Version) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Caleb Hyles feat. Jonathan Young - The Plagues (Orchestral Version)




טיפ: חפש תוצאות בעברית בלבד. אפשר להגדיר את שפת החיפוש כאן: העדפות
Совет: ищите результаты только на иврите. Здесь можно установить язык поиска: настройки
The 10 Plagues
The 10 Plagues
רייף פיינס, אמיק ביראם
רייף פיינס, אמיק ביראם
Thus saith the Lord:
Так говорит Господь:
Since you refuse to free my people
Поскольку ты отказываешься освободить мой народ
All through the land of Egypt...
По всей земле Египетской...
I send a pestilence and plague
Я посылаю моровую язву
Into your house, into your bed
В твой дом, в твою постель
Into your streams, into your streets
В ваши ручьи, на ваши улицы
Into your drink, into your bread
В ваше питье, в ваш хлеб
Upon your cattle, on your sheep
На твой скот, на твоих овец
Upon your oxen in your field
На твоих волов на твоем поле
Into your dreams, into your sleep
В твои сны, в твой сон
Until you break, until you yield
Пока ты не сломаешься, пока не уступишь
I send the swarm, I send the horde
Я посылаю рой, я посылаю орду
Thus saith the Lord
Так говорит Господь
Once I called you brother
Однажды я назвал тебя братом
Once I thought the chance
Однажды я подумал, что шанс
To make you laugh
Заставить тебя смеяться
Was all I ever wanted...
Это было все, чего я когда-либо хотел...
I send the thunder from the sky
Я посылаю гром с неба
I send the fire raining down
Я посылаю огненный дождь на землю
And even now I wish that God
И даже сейчас я жалею, что Бог
Had chose another
Не выбрал другого
Serving as your foe on his behalf
Быть твоим врагом от его имени
Is the last thing that I wanted...
Это последнее, чего я хотел...
I send a hail of burning ice
Я посылаю град горящего льда
On ev'ry field, on ev'ry town
На каждое поле, на каждый город
This was my home
Это был мой дом
All this pain and devastation
Вся эта боль и опустошение
How it tortures me inside
Как это мучает меня изнутри
All the innocent who suffer
Все невинные, которые страдают
From your stubbornness and pride...
От твоего упрямства и гордыни...
I send the locusts on a wind
Я посылаю саранчу по ветру
Such as the world has never seen
Такой, какой мир никогда не видел
On ev'ry leaf, on ev'ry stalk
На каждый лист, на каждый стебель
Until there's nothing left of green
Пока от зелени ничего не останется
I send my scourge, I send my sword
Я посылаю свой бич, я посылаю свой меч
Thus saith the Lord!
Так говорит Господь!
You who I called brother
Ты, кого я называл братом
Why must you call down another blow?
Почему ты должен наносить еще один удар?
I send my scourge, I send my sword
Я посылаю свой бич, я посылаю свой меч
Let my people go
Отпусти мой народ
Thus saith the Lord
Так говорит Господь
Thus saith the Lord
Так говорит Господь
You who I called brother
Ты, кого я называл братом
How could you have come to hate me so?
Как ты мог так возненавидеть меня?
Is this what you wanted?
Этого ли ты хотел?
I send the swarm, I send the horde...
Я посылаю рой, я посылаю орду...
Then let my heart be hardened
Тогда пусть мое сердце ожесточится
And never mind how high the cost may grow
И неважно, насколько высока может вырасти стоимость
This will still be so:
Так и будет по-прежнему:
I will never let your people go...
Я никогда не отпущу ваших людей...
Thus saith the Lord:
Так говорит Господь:
Thus saith the Lord:
Так говорит Господь:
I will not...
Я не буду...
Let your (my) people go!
Отпусти свой (мой) народ!





Writer(s): Stephen Lawrence Schwartz


Attention! Feel free to leave feedback.