Caleb and Kelsey - What Hurts the Most / Here Comes Goodbye - translation of the lyrics into German




What Hurts the Most / Here Comes Goodbye
Was am meisten schmerzt / Hier kommt das Abschiednehmen
I can hear the truck tires coming up the gravel road
Ich höre die Lkw-Reifen über den Kiesweg rollen
And it's not like him to drive that slow, nothin's on the radio
Und es ist nicht wie er, so langsam zu fahren, nichts im Radio
Footsteps on the front porch, I hear my doorbell
Schritte auf der Veranda, ich höre meine Türklingel
He usually comes right in, now I can tell
Normalerweise kommt er direkt rein, jetzt ahne ich es
Here comes goodbye
Hier kommt das Abschiednehmen
Here comes the last time
Hier kommt das letzte Mal
Here comes the start of every sleepless night
Hier beginnt jede schlaflose Nacht
The first of every tear I'm gonna cry
Die erste jeder Träne, die ich weinen werde
Here comes the pain
Hier kommt der Schmerz
Here comes me wishing things had never changed
Hier bin ich und wünschte, nichts hätte sich verändert
And he was right here in my arms tonight
Und er war heute Nacht hier in meinen Armen
But here comes goodbye
Aber hier kommt das Abschiednehmen
I can take the rain on the roof of this empty house
Ich kann den Regen auf dem Dach dieses leeren Hauses ertragen
That don't bother me
Das stört mich nicht
I can take a few tears now and then and just let 'em out
Ich kann ein paar Tränen ab und zu verkraften und sie einfach rauslassen
I'm not afraid to cry every once in a while
Ich habe keine Angst, hin und wieder zu weinen
Even though going on with you gone still upsets me
Obwohl mein Weiterleben ohne dich mich noch immer aufwühlt
There are days every now and again I pretend I'm okay
Es gibt Tage, hin und wieder, da tue ich so, als wäre alles in Ordnung
That's not what gets me
Das ist es nicht, was mich trifft
What hurts the most was being so close
Was am meisten schmerzt, war, so nah zu sein
And having so much to say (To say)
Und so viel zu sagen zu haben (Zu sagen)
And watching you walk away
Und zuzusehen, wie du gehst
And never knowing what could have been
Und nie zu wissen, was hätte sein können
And not seeing that loving you
Und nicht zu sehen, dass ich versucht habe
Is what I was trying to do
Dich zu lieben
Why does it have to go from good to gone?
Warum muss es von gut zu vergangen wechseln?
Before the lights turn on, yeah, and you're left alone
Bevor die Lichter angehen, ja, und du allein bist
All alone (All alone), here comes goodbye
Ganz allein (Ganz allein), hier kommt das Abschiednehmen
Here comes goodbye (What hurts the most)
Hier kommt das Abschiednehmen (Was am meisten schmerzt)
Here comes the last time (Was being so close)
Hier kommt das letzte Mal (War, so nah zu sein)
Here comes the start of every sleepless night
Hier beginnt jede schlaflose Nacht
The first of every tear I'm gonna cry
Die erste jeder Träne, die ich weinen werde
And never knowing what could have been
Und nie zu wissen, was hätte sein können
Here comes me wishing things had never changed
Hier bin ich und wünschte, nichts hätte sich verändert
And you were right here in my arms tonight
Und du wärst heute Nacht hier in meinen Armen
Not seeing that loving you
Nicht zu sehen, dass ich versucht habe
Is what I was tryin' to do
Dich zu lieben
Here comes goodbye
Hier kommt das Abschiednehmen





Writer(s): Chris Sligh, Clint Lagerberg, Jeffrey Steele, Stephen Paul Robson


Attention! Feel free to leave feedback.