Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Oh,
tout
est
tracé
Oh,
alles
ist
vorgezeichnet
Tout
est
déjà
tracé
Alles
ist
bereits
vorgezeichnet
Trop
longtemps,
je
ne
dors
pas
la
nuit
Zu
lange
schlafe
ich
nachts
nicht
Tu
ne
mérites
plus
mes
larmes
Du
verdienst
meine
Tränen
nicht
mehr
Et
tellement
glacée
Und
so
eisig
Ton
corps
est
si
glacé
Dein
Körper
ist
so
eisig
Dis-moi
jusque
tout
est
fini
Sag
mir,
dass
alles
vorbei
ist
Puis
je
déposerai
les
armes
Dann
werde
ich
die
Waffen
niederlegen
Dis-le-moi,
dis-le-moi,
dis-le-moi,
dis-le
encore
Sag
es
mir,
sag
es
mir,
sag
es
mir,
sag
es
noch
einmal
Oh,
vas-y
dis-le-moi,
dis-le-moi,
dis-le-moi,
dis-le
encore
Oh,
komm,
sag
es
mir,
sag
es
mir,
sag
es
mir,
sag
es
noch
einmal
Oh,
dis-le-moi,
dis-le-moi,
dis-le-moi,
dis-le
encore
Oh,
sag
es
mir,
sag
es
mir,
sag
es
mir,
sag
es
noch
einmal
Et
vas-y
dis-le-moi,
dis-le-moi,
dis-le-moi,
dis-lе-moi
encore
Und
komm,
sag
es
mir,
sag
es
mir,
sag
es
mir,
sag
es
mir
noch
einmal
Tu
não
fazes
de
propósito,
eu
sei,
bae
Du
machst
es
nicht
absichtlich,
ich
weiß,
Bae
E
eu
não
tenho
mais
nada
a
perder
Und
ich
habe
nichts
mehr
zu
verlieren
Então,
diz-me
o
que
queres
fazer
Also,
sag
mir,
was
du
tun
willst
Que
eu
não
te
vou
prender,
não
Dass
ich
dich
nicht
festhalten
werde,
nein
S'aimer
toi
et
moi
Uns
zu
lieben,
dich
und
mich
Besoin
de
rien,
le
feu
était
lá
Brauchte
nichts,
das
Feuer
war
da
Et
ton
cœur
dansait
dans
mes
bras
Und
dein
Herz
tanzte
in
meinen
Armen
Agora
nem
meu
beijo
arrepia
mais
Jetzt
erregt
mich
nicht
einmal
mehr
mein
Kuss
Oh,
tout
est
tracé
Oh,
alles
ist
vorgezeichnet
Tout
est
déjà
tracé
Alles
ist
bereits
vorgezeichnet
Trop
longtemps,
je
ne
dors
pas
la
nuit
Zu
lange
schlafe
ich
nachts
nicht
Tu
ne
mérites
plus
mes
larmes
Du
verdienst
meine
Tränen
nicht
mehr
Tellement
glacée
So
eisig
Mais
ton
corps
est
tellement
glacé
Aber
dein
Körper
ist
so
eisig
Dis-le-moi,
dis-le-moi
si
tout
a
fini
Sag
es
mir,
sag
es
mir,
wenn
alles
vorbei
ist
Et
je
déposerai
les
armes
Und
ich
werde
die
Waffen
niederlegen
Ouh,
dis-le
(les
armes)
Ouh,
sag
es
(die
Waffen)
Dis-le-moi,
dis-le-moi,
dis-le-moi,
dis-le
encore
Sag
es
mir,
sag
es
mir,
sag
es
mir,
sag
es
noch
einmal
Então,
diz-me
só,
diz-me
só,
diz-me
só,
diz-me
só,
só
Also,
sag
es
mir
nur,
sag
es
mir
nur,
sag
es
mir
nur,
sag
es
mir
nur,
nur
Vou-te
arrancar
do
meu
peito
Ich
werde
dich
aus
meiner
Brust
reißen
Sei
que
vai
doer
pour
t'oublier,
t'oublier
Ich
weiß,
es
wird
weh
tun,
um
dich
zu
vergessen,
dich
zu
vergessen
Et
vas-y
dis-le-moi,
dis-le-moi,
dis-le-moi,
dis-le-moi
encore
Und
komm,
sag
es
mir,
sag
es
mir,
sag
es
mir,
sag
es
mir
noch
einmal
Je
ne
veux
plus
de
toi,
je
te
tourne
le
dos
Ich
will
dich
nicht
mehr,
ich
drehe
dir
den
Rücken
zu
P'ra
mim
a
nossa
história
acabou
Für
mich
ist
unsere
Geschichte
vorbei
Je
trace
mon
chemin,
hey
Ich
gehe
meinen
Weg,
hey
Qu'importe
le
destin,
hey
Egal
was
das
Schicksal
bringt,
hey
Tellement
glacée
So
eisig
Mais
ton
corps
est
tellement
glacé
Aber
dein
Körper
ist
so
eisig
Dis-le-moi,
dis-le-moi
si
tout
est
fini
Sag
es
mir,
sag
es
mir,
wenn
alles
vorbei
ist
Et
je
déposerai
les
armes,
les
armes
Und
ich
werde
die
Waffen
niederlegen,
die
Waffen
Dis-le-moi,
dis-le-moi,
dis-le-moi,
dis-le
encore
Sag
es
mir,
sag
es
mir,
sag
es
mir,
sag
es
noch
einmal
Oh,
vas-y
dis-le-moi,
dis-le-moi,
dis-le-moi,
dis-le
encore
Oh,
komm,
sag
es
mir,
sag
es
mir,
sag
es
mir,
sag
es
noch
einmal
Vou-te
arrancar
do
meu
peito
Ich
werde
dich
aus
meiner
Brust
reißen
Sei
que
vai
doer
pour
t'oublier,
t'oublier
Ich
weiß,
es
wird
weh
tun,
um
dich
zu
vergessen,
dich
zu
vergessen
Et
vas-y
dis-le-moi,
dis-le-moi,
dis-le-moi,
dis-le-moi
encore
Und
komm,
sag
es
mir,
sag
es
mir,
sag
es
mir,
sag
es
mir
noch
einmal
Dis-le-moi,
dis-le-moi,
dis-le-moi,
dis-le-moi
encore
Sag
es
mir,
sag
es
mir,
sag
es
mir,
sag
es
mir
noch
einmal
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Tayc, Seysey, Fradique Mendes Ferreira, Antonio Mendes Ferreira
Attention! Feel free to leave feedback.