Lyrics and translation Calema - Emmène Moi
J'vois
des
choses
dans
tes
yeux
Я
вижу
многое
в
твоих
глазах,
J't'offre
des
roses,
silencieux
Я
дарю
тебе
розы,
молча,
Sûr
de
la
peau,
sur
ta
peau
Уверенно
касаясь
твоей
кожи,
Tu
es
la
cause
de
mes
maux
Ты
- причина
моих
мучений.
Tu
és
o
fado
desse
amor
Ты
- фаду
этой
любви,
E
uma
saudade
sem
dor
И
тоска
без
боли,
Nenhum
de
nós
quer
perder
Никто
из
нас
не
хочет
терять,
E
ninguém
quer
ficar
só
И
никто
не
хочет
быть
один.
Doucement,
doucement,
tu
me
dis
Нежно,
нежно,
ты
говоришь
мне,
On
fera
comme
il
te
semble
Мы
сделаем
так,
как
ты
захочешь,
Je
suis
comme
un
apprenti
Я
как
ученик,
Timide,
j'ai
les
mains
qui
tremblent
Робкий,
у
меня
дрожат
руки.
J'ai
le
cœur,
j'ai
le
cœur
impatient
Мое
сердце,
мое
сердце
нетерпеливо,
J'te
veux,
du
lundi
au
dimanche
Я
хочу
тебя
с
понедельника
по
воскресенье,
J'suis
d'humeur,
j'suis
d'humeur
comme
un
enfant
У
меня
настроение,
как
у
ребенка.
Peu
importe
où
on
ira
Неважно,
куда
мы
отправимся,
Bali,
Paris
ou
Lisboa
На
Бали,
в
Париж
или
Лиссабон,
Je
suis
bien
quand
je
suis
avec
toi,
ah-ah-ah
Мне
хорошо,
когда
я
с
тобой,
ах-ах-ах.
E
não
importa
aonde
vais
И
неважно,
куда
ты
пойдешь,
Pra
onde
a
vida
te
levar
Куда
бы
жизнь
тебя
ни
привела,
Eu
quero
estar
ao
pé
de
ti-i-i-i-i
Я
хочу
быть
рядом
с
тобой-ы-ы-ы-ы.
Emmène-moi,
emmène-moi
Забери
меня,
забери
меня,
T'es
l'Amazone,
moi
l'Afro
Ты
- амазонка,
я
- африканец,
C'est
le
carton
jaune
si
je
fraude
Желтая
карточка,
если
я
схитрю,
Que
Dieu
pardonne
mes
fautes
Да
простит
Бог
мои
грехи,
J'suis
le
cyclone,
toi
l'émeraude
Я
- циклон,
ты
- изумруд.
J'ai
la
tête
parfois
à
l'envers
Иногда
моя
голова
перевернута,
Des
erreurs,
oui,
j'ai
dû
en
faire
Ошибки,
да,
я,
должно
быть,
их
совершал,
Je
suis
l'élève
ambitieux
Я
амбициозный
ученик,
T'es
trop
mystérieuse
Ты
слишком
загадочна.
T'es
ma
flamme,
mon
César
Ты
мое
пламя,
мой
Цезарь,
Meu
amor,
minha
paz
Моя
любовь,
мой
мир,
T'es
le
premier
round
de
mi
vida
Ты
- первый
раунд
моей
жизни.
Dá-me
só,
dá-me
só
mais
um
beijo
Дай
мне
только,
дай
мне
еще
один
поцелуй,
J'te
veux,
du
lundi
au
dimanche
Я
хочу
тебя
с
понедельника
по
воскресенье,
Leva-me,
leva-me,
oh
mi
amor
Забери
меня,
забери
меня,
о
моя
любовь.
Peu
importe
où
on
ira
Неважно,
куда
мы
отправимся,
Bali,
Paris
ou
Lisboa
На
Бали,
в
Париж
или
Лиссабон,
Je
suis
bien
quand
je
suis
avec
toi,
ah-ah-ah
Мне
хорошо,
когда
я
с
тобой,
ах-ах-ах.
E
não
importa
aonde
vais
И
неважно,
куда
ты
пойдешь,
Pra
onde
a
vida
te
levar
Куда
бы
жизнь
тебя
ни
привела,
Eu
quero
estar
ao
pé
de
ti-i-i-i-i
Я
хочу
быть
рядом
с
тобой-ы-ы-ы-ы.
Emmène-moi,
emmène-moi
Забери
меня,
забери
меня,
Peu
importe
où
on
ira
Неважно,
куда
мы
отправимся,
Bali,
Paris
ou
Lisboa
На
Бали,
в
Париж
или
Лиссабон,
Je
suis
bien
quand
je
suis
avec
toi,
ah-ah-ah
Мне
хорошо,
когда
я
с
тобой,
ах-ах-ах.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Tristan Solanilla, Ker Eddine Soltani
Attention! Feel free to leave feedback.