Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Across the Wire
Über den Draht
Alberto
hits
his
brother
on
the
Alberto
schlägt
seinem
Bruder
auf
den
Back
of
the
head,
Hinterkopf,
Looks
to
the
north
as
he
starts
to
get
up
Blickt
nach
Norden,
als
er
aufzustehen
beginnt
His
brother
still
sleepy
Sein
Bruder
noch
schläfrig
Grumbles
"it's
not
light
yet,"
Murmelt
"es
ist
noch
nicht
hell,"
"If
you
want
a
new
life,
what's
"Wenn
du
ein
neues
Leben
willst,
was
sind
A
few
minutes
wait?"
schon
ein
paar
Minuten
Warten?"
Darkness
on
the
road
and
over
the
land
Dunkelheit
auf
der
Straße
und
über
dem
Land
Into
the
laws
and
out
of
the
hands
In
die
Gesetze
hinein
und
aus
den
Händen
From
those
with
so
much
Von
denen
mit
so
viel
And
no
show
of
heart
Und
ohne
ein
Zeichen
von
Herz
You'd
think
it'd
be
crazy
Man
könnte
meinen,
es
wäre
verrückt,
To
ask
for
a
small
part
Um
einen
kleinen
Teil
zu
bitten
Spotted
an
eagle
in
the
middle
of
a
lake
Einen
Adler
gesichtet
mitten
auf
einem
See
Resting
on
cactus
and
feasting
on
snakes
Ruhend
auf
einem
Kaktus
und
Schlangen
verzehrend
The
waters
recede
as
the
dump
closes
in,
Das
Wasser
weicht
zurück,
während
die
Müllhalde
näher
rückt,
Revealing
a
whole
lake
of
sleeping
children
Einen
ganzen
See
schlafender
Kinder
enthüllend
Poison
in
the
stream
that
flows
to
the
sea
Gift
im
Strom,
der
ins
Meer
fließt
Out
on
the
waves
that
crash
within
reach
Draußen
auf
den
Wellen,
die
in
Reichweite
brechen
Of
those
with
so
much
Von
denen
mit
so
viel
And
so
little
to
fear
Und
so
wenig
zu
fürchten
You'd
think
it'd
be
crazy
Man
könnte
meinen,
es
wäre
verrückt,
To
be
so
far
away
yet
so
near
So
fern
und
doch
so
nah
zu
sein
Some
say
a
new
day
will
shine
here
Manche
sagen,
ein
neuer
Tag
wird
hier
scheinen
On
these
catastrophes
and
horrors
Auf
diese
Katastrophen
und
Schrecken
Of
misfortune,
all
across
the
wire
Des
Unglücks,
alles
über
den
Draht
Alberto
y
Hermano
on
the
coyote's
trail
Alberto
und
sein
Bruder
auf
der
Spur
des
Kojoten
And
dodging
the
shadows
of
the
border
patrol
Und
den
Schatten
der
Grenzpatrouille
ausweichend
Out
in
the
wastelands
wandering
for
days
Draußen
im
Ödland,
tagelang
umherirrend
The
future
looks
bleak
with
Die
Zukunft
sieht
düster
aus,
No
sign
of
change
Ohne
ein
Zeichen
der
Veränderung
Darkness
in
the
eye
and
down
Dunkelheit
im
Auge
und
tief
All
across
the
wire
to
those
in
control
Alles
über
den
Draht
zu
denen,
die
die
Kontrolle
haben
Holding
so
much
Die
so
viel
halten,
With
no
show
of
heart
Ohne
ein
Zeichen
von
Herz
You
think
it'd
be
crazy
Du
denkst,
es
wäre
verrückt,
To
watch
it
all
fall
apart
Zuzusehen,
wie
alles
zerfällt
Watch
it
all
fall
apart
Zuzusehen,
wie
alles
zerfällt
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Joey Burns
Attention! Feel free to leave feedback.