Calexico - End of the Night - translation of the lyrics into German

End of the Night - Calexicotranslation in German




End of the Night
Ende der Nacht
End of the night, end of the book
Ende der Nacht, Ende des Buches
Veered off the road where nobody looks
Von der Straße abgekommen, wohin niemand blickt
Written in the clouds, whispers underground
In den Wolken geschrieben, Flüstern unter der Erde
If it all disappears, if it dare turn around
Wenn alles verschwindet, wenn es sich umzudrehen wagt
And there′s nothing anyone can say
Und es gibt nichts, was irgendjemand sagen kann
That can prepare you when they take you away
Das dich vorbereiten kann, wenn sie dich mitnehmen
Rolling down Main Street in the Sunday stitches
Die Hauptstraße entlangrollend im Sonntagsstaat
Where another one goes
Wo wieder einer geht
Tell me a lie, tell me the truth
Erzähl mir eine Lüge, erzähl mir die Wahrheit
Wrap it with ribbons, tight like a noose
Wickle sie in Bänder, fest wie eine Schlinge
A gift for the judge and the hangman as well
Ein Geschenk für den Richter und den Henker ebenso
Some are bent on heaven but here's where we dwell
Manche sind auf den Himmel versessen, doch hier ist, wo wir hausen
Someone in the land between the lands
Jemand im Land zwischen den Ländern
Where all our hope stumbles or stands
Wo all unsere Hoffnung stolpert oder steht
Vanish before we make our move
Verschwinden, bevor wir unseren Zug machen
There′s another one gone
Da ist wieder einer fort
The longer you stay around
Je länger du hier bleibst
The more you feel alone
Desto einsamer fühlst du dich
All my friends are shadows
Alle meine Freunde sind Schatten
Stretching past the city limits
Die sich über die Stadtgrenzen hinaus erstrecken
All running from the rising sun
Alle fliehen vor der aufgehenden Sonne
And there's nothing anyone can say
Und es gibt nichts, was irgendjemand sagen kann
That can prepare you when they take you away
Das dich vorbereiten kann, wenn sie dich mitnehmen
Saturday's dreams buried on Monday′s stitches
Samstagsträume, begraben in Montagsflicken
There′s the way the story goes
So geht die Geschichte eben





Writer(s): Joseph G Burns, John Burns


Attention! Feel free to leave feedback.