Lyrics and translation Cali - Dolorosa (feat. Olivia Ruiz)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dolorosa (feat. Olivia Ruiz)
Болезненная (с участием Оливии Руиз)
Aujourd'hui
j'ai
décidé
Сегодня
я
решила,
J'ai
décidé
de
ne
pas
vous
tuer
Я
решила
вас
не
убивать.
Invite
ton
amant
dimanche
à
dîner
Пригласи
своего
любовника
на
ужин
в
воскресенье,
Dimanche
c'est
le
jour
des
frites
et
du
poulet
В
воскресенье
у
нас
жареная
картошка
и
курица.
Je
lui
tendrai
mon
pied
sous
la
table
dressée
Я
протяну
ему
ногу
под
столом,
Tout
au
fond
du
jardin
sous
notre
grand
rosier
В
глубине
сада,
под
нашим
большим
розовым
кустом.
Et
je
m'habillerai
d'un
sourire
flambé
И
я
оденусь
в
пылающую
улыбку.
Dolorosa,
Dolorosa,
Dolorosa
Болезненная,
Болезненная,
Болезненная,
Et
puis
tu
iras
chercher
les
frites
et
le
poulet
А
потом
ты
пойдешь
за
картошкой
и
курицей,
Et
avec
ton
amant
de
quoi
vais-je
parler?
И
о
чем
мне
говорить
с
твоим
любовником?
De
foot,
de
poésie
ou
bien
de
son
métier
О
футболе,
поэзии
или
о
его
работе,
Ou
peut-être
de
toi,
Dolorosa
Или,
может
быть,
о
тебе,
Болезненная,
Ou
peut-être
de
moi,
Dolorosa
Или,
может
быть,
обо
мне,
Болезненная.
Tu
ouvriras
un
grand
vin,
t'ouvriras
mon
corsage
Ты
откроешь
хорошее
вино,
расстегнешь
мой
корсаж,
Mon
regard
se
perdra
au
loin
presque
gêné
Мой
взгляд
затеряется
вдали,
почти
смущенный.
Il
te
demandera
de
rester
un
peu
sage
Он
попросит
тебя
быть
немного
поскромнее,
Au
creux
de
mon
oreille,
tout
il
te
promettra
Мне
на
ухо
он
все
пообещает,
Comme
j'avais
tout
promis
Dolorosa,
Dolorosa
Как
я
все
обещал,
Болезненная,
Болезненная,
Je
le
trouverai
trop
beau,
je
te
trouverai
très
belle
Я
найду
его
слишком
красивым,
а
тебя
очень
красивой.
Ton
visage
aura
perdu
tant
d'années
Твое
лицо
потеряет
столько
лет,
Vos
yeux
s'embrasseront
Dolorosa
Ваши
глаза
встретятся,
Болезненная,
Nos
yeux
s'embrasseront,
oh
Наши
глаза
встретятся,
о.
Et
puis
nous
aurons
bu,
oui
nous
aurons
trop
bu
А
потом
мы
выпьем,
да,
мы
выпьем
слишком
много,
Au
milieu
de
nos
souffles
tu
n'existeras
plus
Среди
наших
вздохов
ты
перестанешь
существовать.
Sur
la
pointe
des
pieds
je
quitterai
la
table
На
цыпочках
я
покину
стол,
Je
m'éloignerai
des
fous-rires
entendus
Я
уйду
от
услышанного
смеха.
Dolorosa,
Dolorosa,
Dolorosa
Болезненная,
Болезненная,
Болезненная,
Au
fond
de
mon
jardin,
deux
amants
vont
s'aimer
В
глубине
моего
сада
два
любовника
будут
любить
друг
друга.
Je
ne
vais
pas
les
tuer,
je
ne
vais
pas
les
tuer
Я
не
убью
их,
я
не
убью
их.
Tu
ne
vas
pas
les
tuer,
tu
ne
vas
pas
les
tuer
Ты
не
убьешь
их,
ты
не
убьешь
их.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bruno Caliciuri
Attention! Feel free to leave feedback.