Cali - Elle m'a dit (feat. Calogero) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Cali - Elle m'a dit (feat. Calogero)




Elle m'a dit (feat. Calogero)
Она сказала мне (feat. Calogero)
"Je crois que, je ne t'aime plus", elle m'a dit ça hier
"Кажется, я тебя больше не люблю", - сказала она мне вчера.
Ça a claqué dans l'air, comme un coup de revolver
Это прозвучало в воздухе, как выстрел из револьвера.
"Je crois que, je ne t'aime plus", elle a jeté ça hier
"Кажется, я тебя больше не люблю", - бросила она это вчера
Entre le fromage et le dessert, comme mon cadavre à la mer
Между сыром и десертом, как мой труп в море.
Je crois que, je ne t'aime plus
Кажется, я тебя больше не люблю.
Ta peau est du papier de verre, sous mes doigts, sous mes doigts
Твоя кожа - наждачная бумага под моими пальцами, под моими пальцами.
Je te regarde et je pleure, juste pour rien, comme ça
Я смотрю на тебя и плачу, просто так, вот так.
Sans raison, je pleure
Без причины, я плачу.
À gros bouillons, je pleure
Горькими слезами, я плачу.
Comme devant un oignon, je pleure
Как перед луковицей, я плачу.
Arrêtons là, la-la-la
Давай остановимся на этом, ла-ла-ла.
La-la, la, la, la-la
Ла-ла, ла, ла, ла-ла.
Elle m'a dit
Она сказала мне.
La-la-la, la-la, la, la, la-la
Ла-ла-ла, ла-ла, ла, ла, ла-ла.
Elle m'a dit, "je crois que, je ne t'aime plus"
Она сказала мне: "Кажется, я тебя больше не люблю".
Relève-toi, relève-toi
Поднимись, поднимись.
Ne te mouche pas dans ma robe
Не вытирай нос о мое платье.
Pas cette fois, relève-toi
Не в этот раз, поднимись.
"Tu n'as plus d'odeur, tes lèvres sont le marbre
тебя больше нет запаха, твои губы - мрамор
De la tombe de notre amour"
Могилы нашей любви".
Elle m'a dit ça, son sang était froid
Она сказала это, ее кровь была холодна.
Quand je fais l'amour avec toi, je pense à lui
Когда я занимаюсь любовью с тобой, я думаю о нем.
Quand je fais l'amour avec lui, je ne pense plus à toi
Когда я занимаюсь любовью с ним, я больше не думаю о тебе.
La-la-la, la-la, la, la, la-la
Ла-ла-ла, ла-ла, ла, ла, ла-ла.
Elle m'a dit
Она сказала мне.
La-la-la, la-la, la, la, la-la
Ла-ла-ла, ла-ла, ла, ла, ла-ла.
Elle m'a dit
Она сказала мне.
"Je crois que, je ne t'aime plus", elle m'a dit ça hier
"Кажется, я тебя больше не люблю", - сказала она мне вчера.
Ça a pété dans l'air, comme un vieux coup de tonnerre
Это разорвало воздух, как старый удар грома.
Je crois que, je ne t'aime plus
Кажется, я тебя больше не люблю.
Je te regarde, je ne vois rien
Я смотрю на тебя, я ничего не вижу.
Tes pas ne laissent plus de traces
Твои шаги больше не оставляют следов
À coté des miens
Рядом с моими.
Je ne t'en veux pas, je ne t'en veux plus
Я не виню тебя, я больше не виню тебя.
Je n'ai juste plus d'incendie au fond du ventre, c'est comme ça
Просто у меня больше нет огня в животе, вот так.
La-la-la, la-la, la, la, la-la
Ла-ла-ла, ла-ла, ла, ла, ла-ла.
Elle m'a dit
Она сказала мне.
La-la-la, la-la, la, la, la-la
Ла-ла-ла, ла-ла, ла, ла, ла-ла.
Elle m'a dit
Она сказала мне.
La-la-la, la-la, la, la, la-la
Ла-ла-ла, ла-ла, ла, ла, ла-ла.
Elle m'a dit
Она сказала мне.
La-la-la, la-la, la, la, la-la
Ла-ла-ла, ла-ла, ла, ла, ла-ла.
(La-la-la, la-la, la, la, la, la)
(Ла-ла-ла, ла-ла, ла, ла, ла, ла)
(La-la-la, la-la, la, la, la, la)
(Ла-ла-ла, ла-ла, ла, ла, ла, ла)
(La-la-la, la-la, la, la, la, la)
(Ла-ла-ла, ла-ла, ла, ла, ла, ла)
(La-la-la, la-la, la, la, la, la)
(Ла-ла-ла, ла-ла, ла, ла, ла, ла)
Alors j'ai éteint la télé (la-la-la)
Тогда я выключил телевизор (ла-ла-ла).
Je n'ai pas trouvé le courage (la-la, la)
Я не нашел в себе мужества (ла-ла, ла)
Par la fenêtre de me jeter (la, la, la)
Выброситься из окна (ла, ла, ла).
Mourir d'amour n'est plus de mon âge (la-la-la)
Умирать от любви уже не в моем возрасте (ла-ла-ла).
(La-la-la, la-la, la, la, la, la)
(Ла-ла-ла, ла-ла, ла, ла, ла, ла)
Elle m'a dit
Она сказала мне.





Writer(s): Bruno Caliciuri, Julien Lebart, Hugues Baretge, Aude Massat Bourrat


Attention! Feel free to leave feedback.