Lyrics and translation Cali feat. Jimme O'Neill - Le grand chemin (with Jimme O'Neill)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le grand chemin (with Jimme O'Neill)
Долгая дорога (с Джимми О'Нилом)
You
are
still
my
bride,
we've
the
light
inside,
Ты
всё
ещё
моя
невеста,
в
нас
горит
свет,
It's
the
act
between
Venus
and
Mars
Это
взаимодействие
Венеры
и
Марса.
Chérie,
ramasse
to
sourire
Дорогая,
подними
свою
улыбку,
Nous
partons
tous
les
deux
vers
très
loin
Мы
оба
уходим
очень
далеко.
Chérie,
mets
ta
belle
robe
rouge
Дорогая,
надень
своё
красивое
красное
платье,
Et
lâche
tes
cheveux,
t'es
mon
petit
Indien
И
распусти
волосы,
ты
мой
маленький
индеец.
Chérie,
on
va
faire
comme
avant
Дорогая,
мы
будем
делать
всё,
как
раньше,
Comme
avant
les
enfants,
quand
on
s'est
ramassés
Как
до
детей,
когда
мы
встретились.
Chérie,
on
boitait
tous
les
deux
Дорогая,
мы
оба
хромали,
Et
au
fond
de
mon
ventre,
t'es
venue
te
nicher
И
в
глубине
моего
живота
ты
нашла
себе
приют.
Je
vais
t'emmener
là-bas,
ce
soir
la
nuit
nous
appartient
Я
отведу
тебя
туда,
сегодня
ночью
ночь
принадлежит
нам.
Je
vais
t'emmener
là-bas,
c'est
au
bout
du
grand
chemin
Я
отведу
тебя
туда,
это
в
конце
долгой
дороги.
And
the
road
it
shines,
lines
of
matrix
signs
И
дорога
сияет,
линии
матричных
знаков,
That
are
signalling
love
to
the
stars
Которые
сигнализируют
о
любви
звёздам.
You
are
still
my
bride,
we've
the
light
inside
Ты
всё
ещё
моя
невеста,
в
нас
горит
свет,
It's
the
act
between
Venus
and
Mars
Это
взаимодействие
Венеры
и
Марса.
Chérie,
c'était
à
l'arrêt
de
bus,
à
la
sortie
du
concert
de
Bruce
Дорогая,
это
было
на
автобусной
остановке,
после
концерта
Брюса,
Il
nous
en
a
fait
lui
du
bien
Он
нам
так
хорошо
сделал.
Chérie,
sans
un
mot
sans
rien
dire,
J'ai
ramassé
ton
sourire
Дорогая,
без
единого
слова,
я
поднял
твою
улыбку,
Tous
les
deux
on
savait
bien
Мы
оба
хорошо
знали.
Je
vais
t'emmener
là-bas,
la
vie
nous
a
volé
presque
rien
Я
отведу
тебя
туда,
жизнь
почти
ничего
у
нас
не
украла.
Je
vais
t'emmener
là-bas,
c'est
au
bout
du
grand
chemin
Я
отведу
тебя
туда,
это
в
конце
долгой
дороги.
And
the
road
it
shines,
lines
of
matrix
signs
И
дорога
сияет,
линии
матричных
знаков,
That
are
signalling
love
to
the
stars
Которые
сигнализируют
о
любви
звёздам.
You
are
still
my
bride,
we've
the
light
inside
Ты
всё
ещё
моя
невеста,
в
нас
горит
свет,
It's
the
act
between
Venus
and
Mars
Это
взаимодействие
Венеры
и
Марса.
Chérie,
t'as
les
mains
sur
les
hanches
sur
le
pas
de
la
porte
Дорогая,
твои
руки
на
бедрах,
на
пороге,
Tu
sais
que
ça
me
tue
Ты
знаешь,
что
это
меня
убивает.
Chérie,
et
sous
ta
robe
rouge
y'a
mon
rêve
qui
bouge
Дорогая,
и
под
твоим
красным
платьем
движется
моя
мечта,
Je
t'aime
comme
au
début
Я
люблю
тебя,
как
в
начале.
On
va
s'aimer
encore
là-bas,
tu
m'en
as
fait
toi
du
bien
Мы
будем
любить
друг
друга
ещё
там,
ты
мне
так
хорошо
сделала.
On
va
s'aimer
encore
là-bas,
c'est
au
bout
du
grand
chemin
Мы
будем
любить
друг
друга
ещё
там,
это
в
конце
долгой
дороги.
And
the
road
it
shines,
lines
of
matrix
signs
И
дорога
сияет,
линии
матричных
знаков,
That
are
signalling
love
to
the
stars
Которые
сигнализируют
о
любви
звёздам.
You
are
still
my
bride,
we've
the
light
inside
Ты
всё
ещё
моя
невеста,
в
нас
горит
свет,
It's
the
act
between
Venus
and
Mars
Это
взаимодействие
Венеры
и
Марса.
And
the
road
it
shines,
lines
of
matrix
signs
И
дорога
сияет,
линии
матричных
знаков,
That
are
signalling
love
to
the
stars
Которые
сигнализируют
о
любви
звёздам.
You
are
still
my
bride,
we've
the
light
inside
Ты
всё
ещё
моя
невеста,
в
нас
горит
свет,
It's
the
act
between
Venus
and
Mars
Это
взаимодействие
Венеры
и
Марса.
You
are
still
my
bride,
we've
the
light
inside
Ты
всё
ещё
моя
невеста,
в
нас
горит
свет,
It's
the
act
between
Venus
and
Mars
Это
взаимодействие
Венеры
и
Марса.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bruno Caliciuri, David-francois Moreau, James O Neill
Attention! Feel free to leave feedback.