Lyrics and translation Cali - Amour m'a tuer
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Amour m'a tuer
Любовь убила меня
Aurais-je
un
jour
assez
de
cran
Хватит
ли
у
меня
когда-нибудь
смелости
Pour
retourner
au
combat?
Вернуться
в
бой?
Il
me
reste
encore
du
sang
У
меня
еще
осталась
кровь
Sous
les
ongles,
je
crois
Под
ногтями,
кажется,
Qu'il
faut
beaucoup
plus
que
du
temps
Что
нужно
гораздо
больше,
чем
время,
Pour
oublier
quelqu'un
comme
toi
Чтобы
забыть
такую,
как
ты.
Au
lavage
meme
en
frottant
Даже
оттирая,
Les
traces
de
sang
ne
partent
pas
Следы
крови
не
исчезают.
Pourquoi
faut-il
toujours
en
baver
Почему
всегда
приходится
так
страдать?
Est-ce
que
mourir
ressemble
à
ça?
Неужели
смерть
похожа
на
это?
J'avais
entendu
tes
doigts
claqués
Я
слышал
щелчок
твоих
пальцев,
Et
bien
sur
j'avais
rampé
jusqu'à
toi
И,
конечно
же,
я
приполз
к
тебе.
J'étais
toujours
au
garde
à
vous
Я
всегда
стоял
смирно,
Quand
tu
inspectais
mon
corps
Когда
ты
осматривала
мое
тело.
J'ai
ce
suçon
collé
au
cou
У
меня
этот
засос
на
шее,
Comme
une
trace
du
remord
Как
след
раскаяния.
Mais
pour
penser
à
autre
chose
Но
чтобы
думать
о
чем-то
другом,
Peut-être
devrais-je
me
casser
le
bras
Может
быть,
мне
стоит
сломать
руку.
Je
sais
l'amour
a
tué
plus
de
gens
Я
знаю,
любовь
убила
больше
людей,
Que
tout
un
siècle
de
choléra
Чем
целый
век
холеры.
J'en
ai
vu
mourir
des
miliers
Я
видел,
как
умирают
тысячи,
Aujourd'hui,
ça
tombe
sur
moi
Сегодня
это
случилось
со
мной.
Merci
d'avoir
passer
des
gants
Спасибо,
что
ты
надела
перчатки,
Pour
dire
que
tu
ne
m'aimais
pas
Чтобы
сказать,
что
ты
меня
не
любишь.
J'ai
trouvé
tellement
charmant
Я
нашел
таким
очаровательным
La
compassion
qu'escortait
ta
voix
Сострадание,
которое
сопровождало
твой
голос.
Le
crime
est
touours
plus
élégant
Преступление
всегда
элегантнее,
Quand
l'assassin
est
tres
adroit
Когда
убийца
очень
ловок.
Et
tu
t'éloignes,
et
tu
t'eloignes
И
ты
уходишь,
и
ты
уходишь,
Et
je
n'y
fais
rien
А
я
ничего
не
делаю.
Il
est
rare
que
l'on
gagne
Редко
выигрываешь,
Quand
on
se
comporte
comme
un
cretin
Когда
ведешь
себя
как
кретин.
J'aurais
du
te
courir
après
Мне
следовало
бежать
за
тобой,
Me
jetter
à
tes
pieds
Броситься
к
твоим
ногам.
Il
n'y
a
plus
d'amour
propre
Больше
нет
самолюбия,
L'Amour
m'a
tué
Любовь
убила
меня.
Je
ne
vais
pas
lancé
à
tes
trousses
Я
не
буду
бросать
тебе
вдогонку
Tout
les
reproches
de
la
terre
Все
упреки
мира.
La
place
est
au
silence,
ma
douce
Место
молчанию,
моя
милая,
Alors
pas
de
bruit
dans
mon
ciemetiere
Так
что
тишина
на
моем
кладбище.
Oui,
j'aurai
du
te
retenir
Да,
мне
следовало
удержать
тебя,
Avec
ce
que
je
n'avais
pas
Тем,
чего
у
меня
не
было.
Aves
des
diams
ou
des
menhirs
Алмазами
или
менгирами,
Tu
vois
je
is
n'importa
quoi
Видишь,
мне
все
равно
чем.
Juste
pour
aller
un
peu
plus
loin
Просто
чтобы
зайти
немного
дальше,
Tomber
d'un
peu
plus
haut
Упасть
с
чуть
большей
высоты.
Je
t'ai
perdu
comme
un
cretin
Я
потерял
тебя,
как
кретин,
Comme
je
l'ai
dit
plus
tot
Как
я
уже
говорил.
Et
de
derriere
la
vitre
И
из-за
стекла
Je
regarde
tout
nos
projets
Я
смотрю,
как
все
наши
планы
Perdre
du
sang
par
litre
Истекают
кровью
литрами
Dans
leur
couveuses,
agoniser
В
своих
инкубаторах,
агонизируют.
Le
blanc
des
infirmieres
ne
m'a
jamais
excité
Белизна
медсестер
никогда
меня
не
возбуждала.
Elle
peuvent
bien
melanger
les
noms
Они
могут
путать
имена,
D'ailleurs
les
bébés
sont
tous
laids
В
конце
концов,
все
младенцы
уродливы.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bruno Caliciuri, Julien Lebart, Aude Massat-bourrat, Hugues Baretge
Attention! Feel free to leave feedback.