Cali - Dans mon ventre - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Cali - Dans mon ventre




Dans mon ventre
В моем чреве
Dans mon ventre, il y a le naufrage du vainqueur
В моем чреве крушение победителя,
Le perdant qui se berce dans sa douleur
Проигравший, качающийся в своей боли,
Et qui attend l′Amour et qui attend furieusement l'Amour
И ждущий Любви, яростно ждущий Любви.
Dans mon ventre, il y a des pas feutrés qui s′éloignent
В моем чреве удаляющиеся тихие шаги,
Ma main qui glisse qui ne les retient plus
Моя рука скользит, больше не удерживая их,
La solitude est une fièvre qui nous traîne de cul en cul
Одиночество лихорадка, таскающая нас из постели в постель.
Dans mon ventre, il y a un vieillard étincelant
В моем чреве сияющий старик,
Un rêve de gloire maigrissant
Мечта о славе, худеющая
A être loin de tout on est si proche de personne
От того, что будучи вдали от всего, так близко к никому.
Dans mon ventre il y a toujours la femme cruelle
В моем чреве всегда есть жестокая женщина,
Qui nous offre les matins du boxeur humilié
Предлагающая мне утра униженного боксера,
Qui démaquille la poésie, la vie, la vraie
Смывающая косметику с поэзии, с жизни, с настоящей.
Tu ne reviendras pas belle comme au premier jour
Ты не вернешься прекрасной, как в первый день,
Je ne vois plus rien pour nous devant, c'est donc ça
Я больше не вижу для нас ничего впереди, так вот оно значит,
La fin de l'Amour
Конец Любви.
Dans mon ventre, la lumière s′effeuille sur notre dernier soir
В моем чреве свет осыпается на наш последний вечер,
Et tes seins plein les paumes renvoient comme un miroir
И твои груди, полные моих ладоней, отражают, как зеркало,
Mon regard laid, vieilli, ma flamme qui n′y croit plus
Мой уродливый, постаревший взгляд, мое пламя, которое больше не верит.
Dans mon ventre, il y a des sanglots étouffés
В моем чреве stifled рыдания,
La douleur de l'enfant à bout de bras porté
Боль ребенка, удерживаемого на вытянутых руках,
Qui a compris ce gâchis à l′heure de se coucher
Понявшего весь этот бардак перед сном.
Tu ne reviendras pas belle comme au premier jour
Ты не вернешься прекрасной, как в первый день,
Je ne vois plus rien pour nous devant, c'est donc ça
Я больше не вижу для нас ничего впереди, так вот оно значит,
La fin de l′Amour
Конец Любви.
Ne me dis pas "c'est comme ça", ces mots ça crucifie l′Amour
Не говори мне "так бывает", эти слова распинают Любовь,
A tour de bras mon vieil Amour
Наотмашь мою старую Любовь.
Ne me souhaite pas bonne route, regarde-moi
Не желай мне счастливого пути, посмотри на меня,
Ces mots maudits ça tue l'amour qui a brûlé si haut, mon Amour
Эти проклятые слова убивают любовь, которая горела так ярко, моя Любовь.
Dans mon ventre, il y a un chien les yeux rougis
В моем чреве собака с покрасневшими глазами,
Comme s'il avait pleuré toute la nuit
Словно она плакала всю ночь,
Comme s′il avait pleuré toute la vie
Словно она плакала всю жизнь.
Tu ne reviendras pas belle comme au premier jour
Ты не вернешься прекрасной, как в первый день,
Je ne vois plus rien pour nous devant, c′est donc ça
Я больше не вижу для нас ничего впереди, так вот оно значит,
La fin de l'Amour
Конец Любви.





Writer(s): Bruno Caliciuri


Attention! Feel free to leave feedback.