Lyrics and translation Cali - Dolorosa
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aujourd'hui
j'ai
décidé
Сегодня
я
решил,
J'ai
décidé
de
ne
pas
vous
tuer
Решил
тебя
не
убивать.
Invite
ton
amant
dimanche
à
diner
Пригласи
своего
любовника
на
ужин
в
воскресенье,
Dimanche
c'est
le
jour
Воскресенье
— это
день
Des
frites
et
du
poulet
Картошки
фри
и
курицы.
Tu
lui
tendras
ton
pied
sous
la
table
dressée
Ты
протянешь
ему
ножку
под
накрытым
столом,
Tout
au
fond
du
jardin
sous
notre
grand
rosier
В
глубине
сада,
под
нашим
большим
розовым
кустом.
Et
tu
t'habilleras
d'un
sourire
flambé
И
ты
оденешься
в
пылающую
улыбку.
Dolorosa,
Dolorosa,
Dolorosa,
Dolorosa
Долороза,
Долороза,
Долороза,
Долороза.
Et
puis
tu
iras
chercher
les
frites
et
le
poulet
А
потом
ты
принесешь
картошку
фри
и
курицу.
Er
avec
ton
amant
de
quoi
vais-je
parler
И
о
чем
мне
говорить
с
твоим
любовником?
De
foot,
de
poésie,
ou
bien
de
son
métier
О
футболе,
поэзии
или
о
его
работе?
Ou
peut-etre
de
toi,
Dolorosa
Или,
может
быть,
о
тебе,
Долороза.
Peut-etre
de
toi,
Dolorosa
Может
быть,
о
тебе,
Долороза.
J'ouvrirai
un
grand
vin
tu
ouvriras
ton
corsage
Я
открою
хорошее
вино,
ты
расстегнешь
корсаж.
Mon
regard
se
perdra
au
loin
presque
gêné
Мой
взгляд
заблудится
вдали,
почти
смущенный.
Il
te
demandera
de
rester
un
peu
sage
Он
попросит
тебя
быть
немного
сдержаннее.
Au
creux
de
ton
oreille
tout
il
te
promettra
На
ушко
он
пообещает
тебе
всё,
Comme
j'avais
tout
promis,
Dolorosa,
Dolorosa,
Dolorosa...
Как
и
я
когда-то
обещал
всё,
Долороза,
Долороза,
Долороза...
Je
le
trouverai
trop
beau
je
te
trouverai
très
belle
Я
найду
его
слишком
красивым,
а
тебя
— очень
красивой.
Ton
visage
aura
perdu
tant
d'années
Твое
лицо
потеряет
столько
лет.
Vos
yeux
s'embrasseront
Dolorosa
Ваши
глаза
встретятся,
Долороза.
Vos
yeux
s'embrasseront...
Ваши
глаза
встретятся...
Et
puis
nous
aurons
bu
И
потом
мы
выпьем,
Oui
nous
aurons
trop
bu
Да,
мы
выпьем
слишком
много.
Au
milieu
de
vos
souffles
je
n'existerai
plus
Среди
ваших
вздохов
меня
больше
не
будет.
Sur
la
pointe
des
pieds
je
quitterai
la
table
На
цыпочках
я
покину
стол
Et
je
m'éloignerai
des
fou-rires
entendus
И
удалюсь
от
услышанного
смеха.
Dolorosa,
Dolorosa,
Dolorosa,
Dolorosa...
Долороза,
Долороза,
Долороза,
Долороза...
Au
fond
de
mon
jardin
deux
amants
vont
s'aimer
В
глубине
моего
сада
два
любовника
будут
любить
друг
друга.
Je
n'vais
pas
les
tuer,
je
n'vais
pas
les
tuer
Я
не
убью
вас,
я
не
убью
вас.
J'ai
décidé
de
ne
pas
vous
tuer
Я
решил
тебя
не
убивать.
Invite
ton
amant
dimanche
à
diner
Пригласи
своего
любовника
на
ужин
в
воскресенье,
Dimanche
c'est
le
jour
Воскресенье
— это
день
Des
frites
et
du
poulet
Картошки
фри
и
курицы.
Tu
lui
tendras
ton
pied
sous
la
table
dressée
Ты
протянешь
ему
ножку
под
накрытым
столом,
Tout
au
fond
du
jardin
sous
notre
grand
rosier
В
глубине
сада,
под
нашим
большим
розовым
кустом.
Et
tu
t'habilleras
d'un
sourire
flambé
И
ты
оденешься
в
пылающую
улыбку.
Dolorosa,
Dolorosa,
Dolorosa,
Dolorosa
Долороза,
Долороза,
Долороза,
Долороза.
Et
puis
tu
iras
chercher
les
frites
et
le
poulet
А
потом
ты
принесешь
картошку
фри
и
курицу.
Er
avec
ton
amant
de
quoi
vais-je
parler
И
о
чем
мне
говорить
с
твоим
любовником?
De
foot,
de
poésie,
ou
bien
de
son
métier
О
футболе,
поэзии
или
о
его
работе?
Ou
peut-etre
de
toi,
Dolorosa
Или,
может
быть,
о
тебе,
Долороза.
Peut-etre
de
toi,
Dolorosa
Может
быть,
о
тебе,
Долороза.
J'ouvrirai
un
grand
vin
tu
ouvriras
ton
corsage
Я
открою
хорошее
вино,
ты
расстегнешь
корсаж.
Mon
regard
se
perdra
au
loin
presque
gêné
Мой
взгляд
заблудится
вдали,
почти
смущенный.
Il
te
demandera
de
rester
un
peu
sage
Он
попросит
тебя
быть
немного
сдержаннее.
Au
creux
de
ton
oreille
tout
il
te
promettra
На
ушко
он
пообещает
тебе
всё,
Comme
j'avais
tout
promis,
Dolorosa,
Dolorosa,
Dolorosa...
Как
и
я
когда-то
обещал
всё,
Долороза,
Долороза,
Долороза...
Je
le
trouverai
trop
beau
je
te
trouverai
très
belle
Я
найду
его
слишком
красивым,
а
тебя
— очень
красивой.
Ton
visage
aura
perdu
tant
d'années
Твое
лицо
потеряет
столько
лет.
Vos
yeux
s'embrasseront
Dolorosa
Ваши
глаза
встретятся,
Долороза.
Vos
yeux
s'embrasseront...
Ваши
глаза
встретятся...
Et
puis
nous
aurons
bu
И
потом
мы
выпьем,
Oui
nous
aurons
trop
bu
Да,
мы
выпьем
слишком
много.
Au
milieu
de
vos
souffles
je
n'existerai
plus
Среди
ваших
вздохов
меня
больше
не
будет.
Sur
la
pointe
des
pieds
je
quitterai
la
table
На
цыпочках
я
покину
стол
Et
je
m'éloignerai
des
fou-rires
entendus
И
удалюсь
от
услышанного
смеха.
Dolorosa,
Dolorosa,
Dolorosa,
Dolorosa...
Долороза,
Долороза,
Долороза,
Долороза...
Au
fond
de
mon
jardin
deux
amants
vont
s'aimer
В
глубине
моего
сада
два
любовника
будут
любить
друг
друга.
Je
n'vais
pas
les
tuer,
je
n'vais
pas
les
tuer
Я
не
убью
вас,
я
не
убью
вас.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bruno Caliciuri
Attention! Feel free to leave feedback.