Lyrics and translation Cali - Elle m'a dit
Je
crois
que
je
ne
t'aime
plus
Я
думаю,
что
больше
не
люблю
тебя
Elle
m'a
dit
ça
hier
Она
сказала
мне
это
вчера.
Ça
a
claqué
dans
l'air
В
воздухе
что-то
щелкнуло.
Comme
un
coup
de
revolver
Как
выстрел
из
револьвера
Je
crois
que
je
ne
t'aime
plus
Я
думаю,
что
больше
не
люблю
тебя
Elle
a
jeté
ça
hier
Она
выбросила
это
вчера.
Entre
le
fromage
et
le
dessert
Между
сыром
и
десертом
Comme
mon
cadavre
à
la
mer
Как
мой
труп
в
море.
Je
crois
que
je
ne
t'aime
plus
Я
думаю,
что
больше
не
люблю
тебя
Ta
peau
est
du
papier
de
verre
Твоя
кожа
- наждачная
бумага
Sous
mes
doigts,
sous
mes
doigts
Под
моими
пальцами,
под
моими
пальцами
Je
te
regarde
et
je
pleure
Я
смотрю
на
тебя
и
плачу
Juste
pour
rien,
comme
ça
Просто
так,
ни
за
что.
Sans
raison
je
pleure
Без
причины
я
плачу
À
gros
bouillons
je
pleure
При
больших
бульонах
я
плачу
Comme
devant
un
oignon
je
pleure
Как
перед
луком
плачу,
Arrêtons
là
Давайте
остановимся
на
этом
Lalala
lalalalalala
Лалала
лалалалала
Elle
m'a
dit
Она
сказала
мне
Lalala
lalalalalala
Лалала
лалалалала
Elle
m'a
dit
Она
сказала
мне
Je
crois
que
je
ne
t'aime
plus
Я
думаю,
что
больше
не
люблю
тебя
Relève-toi,
relève-toi
Вставай,
вставай.
Ne
te
mouche
pas
dans
ma
robe
Не
лезь
в
мое
платье.
Pas
cette
fois,
relève-toi
Не
в
этот
раз,
вставай.
Tu
n'as
plus
d'odeur
Ты
не
пахнет
Tes
lèvres
sont
le
marbre
Твои
губы
мрамор
De
la
tombe
de
notre
amour
Из
могилы
нашей
любви
Elle
m'a
dit
ça
son
sang
était
froid
Она
сказала
мне
это,
ее
кровь
была
холодна.
Quand
je
fais
l'amour
avec
toi
Когда
я
занимаюсь
с
тобой
любовью
Je
pense
à
lui
Я
думаю
о
нем.
Quand
je
fais
l'amour
avec
lui
Когда
я
занимаюсь
с
ним
любовью
Je
ne
pense
plus
à
toi
Я
больше
не
думаю
о
тебе
Lalala
lalalalalala
Лалала
лалалалала
Elle
m'a
dit
Она
сказала
мне
Lalala
lalalalalala
Лалала
лалалалала
Elle
m'a
dit
Она
сказала
мне
Je
crois
que
je
ne
t'aime
plus
Я
думаю,
что
больше
не
люблю
тебя
Elle
m'a
dit
ça
hier
Она
сказала
мне
это
вчера.
Ça
a
pété
dans
l'air
Оно
повисло
в
воздухе.
Comme
un
vieux
coup
de
tonnerre
Как
старый
удар
грома
Je
crois
que
je
ne
t'aime
plus
Я
думаю,
что
больше
не
люблю
тебя
Je
te
regarde,
je
ne
vois
rien
Я
смотрю
на
тебя,
ничего
не
вижу.
Tes
pas
ne
laissent
plus
de
traces
Твои
шаги
больше
не
оставляют
следов.
À
coté
des
miens
Рядом
с
моими.
Je
ne
t'en
veux
pas
Я
тебя
хочу
Je
ne
t'en
veux
plus
Я
тебя
хочу
Je
n'ai
juste
plus
d'incendie
У
меня
просто
больше
нет
огня
Au
fond
du
ventre
c'est
comme
ça
В
глубине
живота
вот
так
Lalala
lalalalalala
Лалала
лалалалала
Elle
m'a
dit
Она
сказала
мне
Lalala
lalalalalala
Лалала
лалалалала
Elle
m'a
dit
Она
сказала
мне
Lalala
lalalalalala
Лалала
лалалалала
Elle
m'a
dit
Она
сказала
мне
Lalala
lalalalalala
Лалала
лалалалала
Elle
m'a
dit
Она
сказала
мне
Lalala
lalalalalala
Лалала
лалалалала
Lalala
lalalalalala
Лалала
лалалалала
Alors
j'ai
éteint
la
télé
Поэтому
я
выключил
телевизор.
Mais
je
n'ai
pas
trouvé
le
courage
Но
я
не
нашел
в
себе
смелости
Par
la
fenêtre
de
me
jeter
В
окно,
чтобы
бросить
меня
Mourir
d'amour
n'est
plus
de
mon
âge
Умереть
от
любви-это
уже
не
мой
возраст.
Lalala
lalalalalala
Лалала
лалалалала
Elle
m'a
dit
Она
сказала
мне
Lalala
lalalalalala
Лалала
лалалалала
Elle
m'a
dit
Она
сказала
мне
Lalala
lalalalalala
Лалала
лалалалала
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bruno Caliciuri, Julien Lebart, Aude Massat-bourrat, Hugues Baretge
Attention! Feel free to leave feedback.