Lyrics and translation Cali - Just Because
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Just Because
Просто Потому ЧТо
Ya
nada
te
importa,
Тебе
уже
все
равно,
Ya
nada
es
igual,
Уже
все
не
так,
Llevo
cuatro
meses
sin
poder
cantar,
Четыре
месяца
я
не
могу
петь,
Y
es
que
aunque
no
llames,
yo
si
quiero
verte
И
хотя
ты
не
звонишь,
я
все
еще
хочу
тебя
видеть,
No
he
podido
yo
sacarte
de
mi
mente,
Я
не
смог
выкинуть
тебя
из
головы,
Yo
no
quiero
perderte,
Я
не
хочу
тебя
терять,
Oh,
oh,
oh,
oh.
О,
о,
о,
о.
Mientras
me
castigo
con
la
soledad,
Пока
я
наказываю
себя
одиночеством,
Vuelves
a
vestirte
de
felicidad,
Ты
снова
одеваешься
в
счастье,
Y
aunque
a
tus
amigas
no
les
digas
nada,
И
хотя
ты
ничего
не
говоришь
своим
подругам,
Tú
también
lo
sabes,
se
ve
en
tu
mirada,
Ты
тоже
это
знаешь,
это
видно
по
твоим
глазам,
Aunque
sigas
callada
Хотя
ты
продолжаешь
молчать.
Haré
lo
necesario
para
olvidarte,
Я
сделаю
все
возможное,
чтобы
забыть
тебя,
Aunque
me
toque
cambiar,
Даже
если
мне
придется
измениться,
Y
no
se
nunca
más,
И
больше
никогда
не
быть
тем,
Lo
que
fui
ya
no
me
importa,
Кем
я
был,
мне
уже
все
равно,
Igual
no
volverás.
Ты
все
равно
не
вернешься.
Haré
lo
necesario
para
no
pensarte,
Я
сделаю
все
возможное,
чтобы
не
думать
о
тебе,
La
vida
pasa
y
tú
igual,
Жизнь
идет,
и
ты
тоже,
Y
aunque
voy
a
llorar,
И
хотя
я
буду
плакать,
Poco
a
poco
entenderé
que
nunca
volverás.
(Bis)
Постепенно
я
пойму,
что
ты
никогда
не
вернешься.
(2
раза)
Y
ahora
pido
al
cielo
un
poco
de
razón,
И
теперь
я
прошу
у
неба
немного
разума,
Pido
que
vuelvas
con
mi
corazón
Прошу,
чтобы
ты
вернулась
к
моему
сердцу,
Entiende
si
te
ofendo
que
no
es
mi
intención.
Пойми,
если
я
тебя
обидел,
это
не
мое
намерение.
Y
es
que
lo
que
duele
no
es
que
te
hayas
ido,
Дело
не
в
том,
что
ты
ушла,
Más
que
no
tenerte,
me
duele
tu
olvido,
Больше,
чем
твое
отсутствие,
меня
ранит
твое
забвение,
Que
sepas
que
te
quiero,
es
lo
único
que
pido,
Чтобы
ты
знала,
что
я
люблю
тебя,
это
единственное,
о
чем
я
прошу.
Haré
lo
necesario
para
olvidarte,
Я
сделаю
все
возможное,
чтобы
забыть
тебя,
Aunque
me
toque
cambiar,
Даже
если
мне
придется
измениться,
Y
no
se
nunca
más,
И
больше
никогда
не
быть
тем,
Lo
que
fui
ya
no
me
importa,
Кем
я
был,
мне
уже
все
равно,
Igual
no
volverás.
Ты
все
равно
не
вернешься.
Haré
lo
necesario
para
no
pensarte,
Я
сделаю
все
возможное,
чтобы
не
думать
о
тебе,
La
vida
pasa
y
tú
igual,
Жизнь
идет,
и
ты
тоже,
Y
aunque
voy
a
llorar,
И
хотя
я
буду
плакать,
Poco
a
poco
entenderé
que
nunca
volverás.
(Bis)
Постепенно
я
пойму,
что
ты
никогда
не
вернешься.
(2
раза)
Sé
que
es
tarde
y
perdón
por
la
hora,
Знаю,
что
поздно,
и
прости
за
время,
No
sé
si
escribirte
o
si
te
llamo,
Не
знаю,
написать
тебе
или
позвонить,
Sé
que
no
estás
sola,
Знаю,
что
ты
не
одна,
Te
confieso
que
ni
el
ego
me
dejo
cantarte,
Признаюсь,
даже
мое
эго
не
позволило
мне
спеть
тебе,
Ni
el
tiempo
olvidarte,
Ни
время
забыть
тебя,
Y
no
es
que
no
te
quiera
es
que
ni
pude
hablarte.
И
дело
не
в
том,
что
я
тебя
не
люблю,
просто
я
не
смог
с
тобой
поговорить.
Guardo
en
mi
cabeza
lo
bueno,
Храню
в
голове
хорошее,
Ya
me
olvidé
de
lo
malo,
Я
уже
забыл
о
плохом,
Y
aprendí
que
la
tristeza
me
hace
mejor
ser
humano,
И
я
понял,
что
грусть
делает
меня
лучше
как
человека,
Ahora
soy
un
hombre
nuevo
y
soy
mejor,
Теперь
я
новый
человек
и
я
лучше,
Y
aunque
me
prometa
olvidarte,
И
хотя
я
обещаю
себе
забыть
тебя,
Por
ti
aprendí
que
es
amor.
Благодаря
тебе
я
узнал,
что
такое
любовь.
Girasoles,
once
meses,
Подсолнухи,
одиннадцать
месяцев,
Mil
canciones,
tu
mirada,
Тысяча
песен,
твой
взгляд,
Yo
se
que
también
te
acuerdas,
Я
знаю,
что
ты
тоже
помнишь,
Y
no
es
malo,
eres
humana.
И
это
не
плохо,
ты
человек.
No
te
escribo
para
nada
diferente,
a
recordarte,
Я
пишу
тебе
не
просто
так,
а
чтобы
напомнить,
Que
a
pesar
de
los
seis
meses,
Что,
несмотря
на
шесть
месяцев,
Sin
hablar
y
no
mirarte,
Без
разговоров
и
без
встреч,
Yo
te
quiero,
Я
люблю
тебя,
Y
no
para
volver,
И
не
для
того,
чтобы
вернуться,
Te
quiero
porque
en
parte
tú
me
habia'
enseñado
que
es
amar
y
que
es
crecer.
Я
люблю
тебя,
потому
что
отчасти
ты
научила
меня
любить
и
расти.
Ya
no
siendo
más,
y
con
la
mano
en
el
corazón,
Больше
не
буду
тебя
беспокоить,
и
с
рукой
на
сердце,
Sé
que
hoy
te
vas,
Я
знаю,
что
сегодня
ты
уходишь,
Y
poco
a
poco
entenderé,
И
постепенно
я
пойму,
Que
nunca
volverás.
Что
ты
никогда
не
вернешься.
Poco
a
poco
entenderé
que
nunca
volverás
(3
Bis)
Постепенно
я
пойму,
что
ты
никогда
не
вернешься
(3
раза)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): MIZELL SAMUEL C, VANZANT DARRELL G, CRABTREE CALI
Album
Cali
date of release
15-08-2006
Attention! Feel free to leave feedback.