Lyrics and translation Cali - Just Because
Ya
nada
te
importa,
Тебе
все
равно.,
Ya
nada
es
igual,
Ничто
больше
не
сравнится.,
Llevo
cuatro
meses
sin
poder
cantar,
Я
уже
четыре
месяца
не
могу
петь.,
Y
es
que
aunque
no
llames,
yo
si
quiero
verte
И
даже
если
ты
не
позвонишь,
я
хочу
тебя
видеть.
No
he
podido
yo
sacarte
de
mi
mente,
Я
не
мог
выбросить
тебя
из
головы.,
Yo
no
quiero
perderte,
Я
не
хочу
потерять
тебя.,
Mientras
me
castigo
con
la
soledad,
Пока
я
наказываю
себя
одиночеством,,
Vuelves
a
vestirte
de
felicidad,
Ты
снова
одеваешься
от
счастья.,
Y
aunque
a
tus
amigas
no
les
digas
nada,
И
даже
если
твоим
подругам
ты
ничего
не
скажешь.,
Tú
también
lo
sabes,
se
ve
en
tu
mirada,
Ты
тоже
это
знаешь,
это
видно
по
твоему
взгляду.,
Aunque
sigas
callada
Даже
если
ты
молчишь.
Haré
lo
necesario
para
olvidarte,
Я
сделаю
все,
чтобы
забыть
тебя.,
Aunque
me
toque
cambiar,
Даже
если
я
прикасаюсь
к
изменению,,
Y
no
se
nunca
más,
И
я
больше
никогда
не
буду,
Lo
que
fui
ya
no
me
importa,
То,
что
я
был,
больше
не
имеет
значения
для
меня.,
Igual
no
volverás.
Ты
все
равно
не
вернешься.
Haré
lo
necesario
para
no
pensarte,
Я
сделаю
все,
чтобы
не
думать
о
тебе.,
La
vida
pasa
y
tú
igual,
Жизнь
проходит,
и
ты
такой
же.,
Y
aunque
voy
a
llorar,
И
хотя
я
буду
плакать,,
Poco
a
poco
entenderé
que
nunca
volverás.
(Bis)
Постепенно
я
пойму,
что
ты
никогда
не
вернешься.
(Бис)
Y
ahora
pido
al
cielo
un
poco
de
razón,
И
теперь
я
прошу
небеса
о
какой-то
причине,,
Pido
que
vuelvas
con
mi
corazón
Я
прошу
тебя
вернуться
с
моим
сердцем.
Entiende
si
te
ofendo
que
no
es
mi
intención.
Пойми,
если
я
обижаю
тебя,
что
это
не
мое
намерение.
Y
es
que
lo
que
duele
no
es
que
te
hayas
ido,
И
это
то,
что
больно,
это
не
то,
что
ты
ушел.,
Más
que
no
tenerte,
me
duele
tu
olvido,
Больше,
чем
не
иметь
тебя,
мне
больно
твое
забвение.,
Que
sepas
que
te
quiero,
es
lo
único
que
pido,
Чтобы
ты
знал,
что
я
люблю
тебя,
это
все,
о
чем
я
прошу.,
Haré
lo
necesario
para
olvidarte,
Я
сделаю
все,
чтобы
забыть
тебя.,
Aunque
me
toque
cambiar,
Даже
если
я
прикасаюсь
к
изменению,,
Y
no
se
nunca
más,
И
я
больше
никогда
не
буду,
Lo
que
fui
ya
no
me
importa,
То,
что
я
был,
больше
не
имеет
значения
для
меня.,
Igual
no
volverás.
Ты
все
равно
не
вернешься.
Haré
lo
necesario
para
no
pensarte,
Я
сделаю
все,
чтобы
не
думать
о
тебе.,
La
vida
pasa
y
tú
igual,
Жизнь
проходит,
и
ты
такой
же.,
Y
aunque
voy
a
llorar,
И
хотя
я
буду
плакать,,
Poco
a
poco
entenderé
que
nunca
volverás.
(Bis)
Постепенно
я
пойму,
что
ты
никогда
не
вернешься.
(Бис)
Sé
que
es
tarde
y
perdón
por
la
hora,
Я
знаю,
что
уже
поздно,
и
прости
за
час.,
No
sé
si
escribirte
o
si
te
llamo,
Я
не
знаю,
писать
тебе
или
звонить
тебе.,
Sé
que
no
estás
sola,
Я
знаю,
что
ты
не
одна.,
Te
confieso
que
ni
el
ego
me
dejo
cantarte,
Я
признаюсь
тебе,
что
даже
эго
не
позволяет
мне
петь
тебе.,
Ni
el
tiempo
olvidarte,
Ни
времени,
ни
времени.,
Y
no
es
que
no
te
quiera
es
que
ni
pude
hablarte.
И
дело
не
в
том,
что
я
не
люблю
тебя,
а
в
том,
что
я
даже
не
мог
с
тобой
поговорить.
Guardo
en
mi
cabeza
lo
bueno,
Я
держу
в
своей
голове
хорошее,,
Ya
me
olvidé
de
lo
malo,
Я
уже
забыл
о
плохом.,
Y
aprendí
que
la
tristeza
me
hace
mejor
ser
humano,
И
я
узнал,
что
печаль
делает
меня
лучше
человеком.,
Ahora
soy
un
hombre
nuevo
y
soy
mejor,
Теперь
я
новый
человек,
и
я
лучше.,
Y
aunque
me
prometa
olvidarte,
И
даже
если
я
обещаю
забыть
тебя.,
Por
ti
aprendí
que
es
amor.
Из
- за
тебя
я
узнал,
что
это
любовь.
Girasoles,
once
meses,
Подсолнухи,
одиннадцать
месяцев,
Mil
canciones,
tu
mirada,
Тысяча
песен,
твой
взгляд.,
Yo
se
que
también
te
acuerdas,
Я
знаю,
что
ты
тоже
помнишь.,
Y
no
es
malo,
eres
humana.
И
это
не
плохо,
ты
человек.
No
te
escribo
para
nada
diferente,
a
recordarte,
Я
не
пишу
тебе
совсем
по-другому,
чтобы
напомнить
тебе.,
Que
a
pesar
de
los
seis
meses,
Что,
несмотря
на
шесть
месяцев,
Sin
hablar
y
no
mirarte,
Не
говоря
и
не
глядя
на
тебя.,
Yo
te
quiero,
Я
люблю
тебя.,
Y
no
para
volver,
И
не
для
того,
чтобы
вернуться.,
Te
quiero
porque
en
parte
tú
me
habia'
enseñado
que
es
amar
y
que
es
crecer.
Я
люблю
тебя,
потому
что
отчасти
ты
научил
меня,
что
это
любить
и
что
это
расти.
Ya
no
siendo
más,
y
con
la
mano
en
el
corazón,
Больше
не
быть,
и
с
рукой
на
сердце,
Sé
que
hoy
te
vas,
Я
знаю,
что
сегодня
ты
уезжаешь.,
Y
poco
a
poco
entenderé,
И
понемногу
пойму.,
Que
nunca
volverás.
Что
ты
никогда
не
вернешься.
Poco
a
poco
entenderé
que
nunca
volverás
(3
Bis)
Постепенно
я
пойму,
что
ты
никогда
не
вернешься
(3-бис)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): MIZELL SAMUEL C, VANZANT DARRELL G, CRABTREE CALI
Album
Cali
date of release
15-08-2006
Attention! Feel free to leave feedback.