Lyrics and translation Cali - La Lettre
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ça
ressemble
à
une
lettre
d'adieu
Похоже
на
прощальное
письмо,
Non,
elle
n'est
plus
si
sûre
Нет,
она
больше
не
уверена.
Elle
me
trouve
un
peu
trop
vieux
Она
считает
меня
слишком
старым,
Et
pourtant
pas
assez
mûr
И
все
же
недостаточно
зрелым.
Vers
la
fin
elle
dit
qu'elle
m'a
aimé
souvent
Ближе
к
концу
она
пишет,
что
часто
любила
меня,
Surtout
quand
j'étais
absent
Особенно
когда
я
отсутствовал.
Je
lui
manquais
jusqu'à
mon
retour
Я
ей
не
хватало
до
моего
возвращения,
Est-ce
que
c'est
ça
le
vrai
amour?
Разве
это
настоящая
любовь?
Il
y
a
des
mots
qui
vous
ligotent
Есть
слова,
которые
связывают
тебя,
Les
mains
et
les
pieds
По
рукам
и
ногам,
Et
qui
vous
jettent
au
fond
d'un
gouffre
И
бросают
на
дно
пропасти
Avec
un
boulet
С
гирей
на
шее.
Il
y
a
des
mots
qui
vous
rappellent
Есть
слова,
которые
напоминают
тебе,
Qu'on
n'a
pas
voulu
tout
ça
Что
ты
не
хотел
всего
этого.
Il
y
a
des
mots
qui
vous
écrasent
Есть
слова,
которые
раздавливают
тебя,
Des
mégots
brûlants
sur
le
bras
Как
тлеющие
окурки
на
руке.
Elle
me
dit
qu'on
a
peut-être
fait
le
tour
Она
говорит,
что
мы,
возможно,
исчерпали
себя,
Qu'on
a
vraiment
tout
essayé
Что
мы
действительно
все
перепробовали.
Elle
m'écrit
que
notre
amour
Она
пишет
мне,
что
наша
любовь
A
les
lacets
défaits
С
развязанными
шнурками.
C'est
la
première
lettre
sans
son
coeur
Это
первое
письмо
без
ее
сердца,
D'habitude
il
s'accroche
à
chaque
mot
Обычно
оно
цепляется
за
каждое
слово.
Je
ne
connaissais
d'elle
que
la
douceur
Я
знал
от
нее
только
нежность,
Aujourd'hui
j'aperçois
l'échafaud
Сегодня
я
вижу
эшафот.
C'est
la
première
fois
qu'elle
parle
Это
первый
раз,
когда
она
говорит
De
toutes
ces
années
Обо
всех
этих
годах,
Qu'elle
accroche
notre
histoire
Что
она
привязывает
нашу
историю
À
un
calendrier
К
календарю.
C'est
la
première
fois
qu'elle
pleure
Это
первый
раз,
когда
она
плачет
Sur
ces
trois
putain
d'étés
По
этим
трем
чертовым
летам.
Elle
compterait
presque
les
jours
Она
почти
считает
дни,
Est-ce
que
c'est
ça
le
vrai
amour?
Разве
это
настоящая
любовь?
Et
puis
elle
loue
le
courage
И
еще
она
хвалит
мужество,
Qu'il
lui
a
fallu
pour
me
poignarder
Которое
ей
понадобилось,
чтобы
ранить
меня.
Aujourd'hui
cette
lettre
ne
me
rend
pas
fou
de
rage
Сегодня
это
письмо
не
приводит
меня
в
бешенство,
Non,
cette
lettre
me
détruit
Нет,
это
письмо
меня
разрушает.
Quand
elle
me
dit
que
notre
amour
Когда
она
говорит
мне,
что
наша
любовь
Est
bien
trop
fatigué
Слишком
устала,
Et
qu'il
n'est
plus
que
le
parfum
И
что
от
нее
остался
лишь
аромат
D'une
rose
piétinée
Растоптанной
розы.
C'est
la
première
lettre
sans
le
sourire
Это
первое
письмо
без
улыбки,
Qui
se
collait
à
mon
museau
Которая
прижималась
к
моему
носу,
Et
que
j'aimais
lire
et
relire
И
которую
я
любил
читать
и
перечитывать,
Comme
un
poème
de
Tickendreau
Как
стихотворение
Тикендро.
C'est
la
première
lettre
sans
le
désir
Это
первое
письмо
без
желания,
Qui
me
faisait
frissonner
les
os
Которое
заставляло
меня
дрожать
до
костей.
La
mort
vient
trop
tôt
ou
trop
tard
Смерть
приходит
слишком
рано
или
слишком
поздно,
Mais
rarement
quand
il
faut
Но
редко
когда
нужно.
Bien
sûr
elle
a
de
plus
que
moi
Конечно,
она
моложе
меня
Quinze
années
de
moins
На
пятнадцать
лет.
C'est
pas
la
même
que
l'autre
fois
Это
не
та,
что
была
раньше,
Celle
qui
suçait
des
petits
machins
Та,
что
сосала
всякую
мелочь.
Non,
elle
a
juste
de
plus
que
moi
Нет,
она
просто
моложе
меня
Quinze
années
de
moins
На
пятнадцать
лет.
Rien
que
de
dire
ça
Только
от
этих
слов
J'ai
des
taches
marron
sur
les
mains
У
меня
появляются
коричневые
пятна
на
руках.
Il
y
a
des
mots
qui
vous
ligotent
Есть
слова,
которые
связывают
тебя,
Les
mains
et
les
pieds
По
рукам
и
ногам,
Et
qui
vous
jettent
derrière
la
porte
И
вышвыривают
за
дверь
La
valise
même
pas
fermée
С
чемоданом,
который
ты
даже
не
успел
закрыть.
Il
y
a
des
mots
qui
vous
rappellent
Есть
слова,
которые
напоминают
тебе,
Qu'on
n'a
pas
voulu
tout
ça
Что
ты
не
хотел
всего
этого.
Il
y
a
des
mots
qui
vous
écrasent
Есть
слова,
которые
раздавливают
тебя,
Des
mégots
brûlants
sur
le
bras
Как
тлеющие
окурки
на
руке.
Il
y
a
des
mots
qui
vous
ligotent
Есть
слова,
которые
связывают
тебя,
Les
mains
et
les
pieds
По
рукам
и
ногам,
Et
qui
vous
poussent
au
fond
du
précipice
И
толкают
в
пропасть
Sans
filet
Без
страховки.
Il
y
a
des
mots
qui
vous
rappellent
Есть
слова,
которые
напоминают
тебе,
Qu'on
n'a
pas
voulu
tout
ça
Что
ты
не
хотел
всего
этого.
Il
y
a
des
mots
qui
vous
écrasent
Есть
слова,
которые
раздавливают
тебя,
Des
mégots
brûlants
sur
le
bras
Как
тлеющие
окурки
на
руке.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bruno Caliciuri
Attention! Feel free to leave feedback.