Lyrics and translation Cali - Le droit des pères (Live électrique)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le droit des pères (Live électrique)
Право отцов (акустический концерт)
Au
diable
ma
fierté
К
чёрту
мою
гордость,
À
genoux
je
viens
supplier
Я
встаю
на
колени,
умоляя,
Je
voudrais
juste
que
la
justice
Я
просто
хочу,
чтобы
правосудие
Soit
un
peu
plus
juste
cette
fois
Было
бы
более
справедливым
на
этот
раз.
Au
diable
ma
fierté
К
чёрту
мою
гордость,
À
genoux
je
viens
supplier
Я
встаю
на
колени,
умоляя,
Car
la
justice
a
été
trop
juste
Потому
что
правосудие
было
слишком
справедливым
Encore
une
fois
В
очередной
раз.
C'est
une
tragédie
Это
трагедия
Une
nouvelle
marche
en
arrière
Новый
шаг
назад
Leur
partielle,
meurtrière
justice
Их
предвзятая,
убийственная
справедливость
A
posé
son
gros
cul
sur
Le
Droit
Des
Pères
Наступила
своими
большими
сапогами
на
Права
Отцов.
C'est
une
tragédie
Это
трагедия
Une
nouvelle
course
à
l'envers
Новая
гонка
в
обратном
направлении
La
justice
a
posé
son
gros
cul
Правосудие
наступило
своими
большими
сапогами
Sur
Le
Droit
Des
Pères
На
Права
Отцов.
Si
je
t'écris
aujourd'hui
Если
я
пишу
тебе
сегодня,
Mon
enfant,
de
ma
nuit
Мое
дитя,
из
темноты
моей
ночи,
C'est
pour
que
tu
saches
То
только
для
того,
чтобы
ты
знал,
Que
si
j'ai
tout
perdu
Что
хотя
я
и
потерял
всё,
Comme
un
chien
je
me
suis
battu
Я
сражался
как
пёс
Pour
mon
droit
de
t'aimer
За
своё
право
любить
тебя,
Comme
un
papa
peut
aimer
Как
отец
может
любить.
Ils
m'ont
laisser
errer
sans
toi
Но
они
позволили
мне
бродить
без
тебя
Ils
ont
piétiné
encore
une
fois
Они
ещё
раз
попрали
Le
Droit
Des
Pères
Права
Отцов.
Ils
nous
ont
posé
Они
бросили
нас
с
тобой
Toi
et
moi
sur
le
bord
За
борт
Comme
deux
serpillières
Как
две
грязные
тряпки
Et
merde
au
droit
des
pères!
И
к
чёрту
Права
Отцов!
Si
je
t'écris
aujourd'hui
Если
я
пишу
тебе
сегодня,
C'est
que
tu
dois
savoir
То
только
потому,
что
ты
должен
знать,
Qu'ils
ne
m'ont
laissé
Что
они
оставили
мне
Que
le
droit
de
hurler
Только
право
вопить,
Ton
prénom
dans
le
vent
Произносить
твоё
имя
по
ветру.
J'ai
perdu
la
plus
importante
Я
проиграл
самую
важную
De
mes
guerres
Из
моих
битв
Te
voir
grandir
tous
les
jours
Видеть,
как
ты
растёшь
с
каждым
днём,
Nous
sommes
des
milliers
de
pères
Нас
тысячи
отцов
Le
nez
dans
la
poussière
С
опустившимися
головами
Les
milliers
qu'ils
ont
jeté
Тысячи,
которых
они
бросили
Dans
ce
cachot,
ce
piège
à
rat,
cette
misère
В
эту
дыру,
эту
мышеловку,
это
жалкое
существование
Des
milliers
à
pleurer
Тысячи
плачущих
Madame
la
justice,
enlevez
vos
oeillères
Госпожа
Справедливость,
снимите
свои
шоры
Des
milliers
à
mendier
Тысячи,
умоляющих
Notre
droit
des
pères
О
наших
Правах
Отцов.
Je
m'en
vais
dans
ma
nuit
Я
ухожу
в
свою
ночь,
Non,
je
ne
te
laisse
pas
Нет,
я
не
оставляю
тебя,
Non,
je
veille
de
loin
Нет,
я
буду
следить
за
тобой
издалека,
Puisque
c'est
le
seul
de
mes
droits
Потому
что
это
единственное
из
моих
прав
J'aurais
toujours
une
main
sur
le
coeur
Я
всегда
буду
держать
одну
руку
на
сердце,
L'autre
sur
ton
épaule
А
другую
— на
твоём
плече
Je
viendrais
te
renifler
Я
приду
понюхать
тебя,
De
loin,
à
la
sortie
de
l'école
Издалека,
после
школы.
Ils
ne
m'arracheront
pas
ça
Они
не
смогут
отнять
у
меня
это,
Ni
eux,
ni
ta
pauvre
mère
Ни
они,
ни
твоя
несчастная
мать,
Mes
yeux
de
père
Мои
глаза
отца.
Sache
que
mes
mains
se
seront
déchirées
Знай,
что
мои
руки
будут
изорваны
Sur
l'infranchissable
barbelé
Об
эту
непреодолимую
колючую
проволоку
D'une
machine
à
fric
Машины
для
выкачивания
денег,
Qu'ils
appellent
justice
Которую
они
называют
правосудием,
La
plus
vieille
des
putes
Старейшей
из
проституток,
À
la
raie
je
lui
pisse
Я
помочусь
ей
на
клитор.
J'ai
cette
envie
de
meurtre
Я
чувствую
это
желание
убить
Au
fond
de
ma
colère
В
глубине
своей
ярости
Je
ne
poserai
pas
de
bombes
Я
не
буду
подкладывать
бомбы,
Non,
ça
me
dégoûte
Нет,
меня
это
отвращает,
Il
n'y
a
rien
de
plus
bas
Нет
ничего
более
низменного
Celles
qui
arrachent
Те,
которые
отрывают
Les
jambes
et
les
bras
Руки
и
ноги
Elles
n'arracheront
jamais
le
coeur
Они
никогда
не
оторвут
сердца
De
ceux
qui
n'en
ont
pas
У
тех,
у
кого
его
нет
Ceux
qui
nous
offrent
Те,
кто
предлагает
Des
miettes
de
jours
pour
tous
les
deux
Нам
крохи
дней
на
двоих,
Chaque
mois
Каждый
месяц.
J'ai
cette
envie
de
meurtre
Я
чувствую
это
желание
убить
Au
fond
de
ma
prière
В
глубине
своей
молитвы.
Ils
m'ont
volé
Они
украли
у
меня
Mon
droit
de
père
Моё
право
отца.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bruno Caliciuri
Attention! Feel free to leave feedback.