Lyrics and translation Cali - Mes Vieux Cinglés
Ficher
moi
la
paix,
mes
vieux
cinglés
Оставьте
меня
в
покое,
мои
ненормальные
старики.
Ne
me
courrez
plus
après
Не
бегите
за
мной.
Ne
chercher
pas
à
me
revoir
Не
искать
меня
снова
Ficher
moi
la
paix
Убери
меня.
Je
vous
laisse,
mes
vieux
cinglés
Я
оставлю
вас,
мои
старые
дураки.
Bourrer
vous
la
gueule
Набить
вам
морду
Tant
que
vous
voudrez
Пока
вы
хотите
Battez
vous,
cassez
tous
ce
que
vous
pouvez
Сражайтесь,
ломайте
все,
что
можете
Je
ne
veux
plus
a
naître,
mes
vieux
cinglés
Я
больше
не
хочу
рождаться,
мои
старые
чокнутые.
Vous
étiez
mes
parents
Вы
были
моими
родителями.
Et
je
me
suis
allongé
tous
ces
soirs
en
rentrant
И
я
лежал
все
эти
ночи,
возвращаясь
домой
De
l'école
dans
votre
maison
Школа
в
вашем
доме
Ma
petite
chambre,
m'a
prison
Моя
маленькая
комната,
заключила
меня
в
тюрьму
Mais
je
ne
peut
plus,
non.
Но
я
больше
не
могу,
нет.
Ficher
moi
la
paix,
mes
vieux
cinglés
Оставьте
меня
в
покое,
мои
ненормальные
старики.
Brûler
tous
les
bouts
de
moi
qui
traîne
encore.
Сжечь
все,
что
осталось
от
меня.
Tous
les
souvenirs,
les
anniversaires
ratés.
Все
воспоминания,
неудавшиеся
дни
рождения.
Ou
vous
vous
battiez
encore.
Или
вы
все
еще
дрались.
Brûler
tous
moi
l'ai
déjà
fait.
Сжечь
всех
я
уже
успел.
Quand
vos
insultes
volaient.
Когда
ваши
оскорбления
летели.
Comme
des
pierres
à
travers
la
maison,
mes
vieux
cinglés.
Как
камни
по
дому,
старики
мои.
J'ai
eu
ma
dose
de
mal
au
ventre.
У
меня
заболел
живот.
Quand
vous
hurliez,
quand
vous
hurliez
Когда
вы
кричали,
когда
вы
кричали
J'ai
tellement
prier,
pour
me
réveiller
Я
так
молился,
чтобы
проснуться
Dans
un
autre
lit,
pourquoi
les
gens
hurlent
et
se
blessent,
pourquoi?
В
другой
постели,
почему
люди
кричат
и
обижаются,
почему?
Un
enfant
ne
devrai
pas
se
poser
ces
questions
là
Ребенок
не
должен
задавать
себе
эти
вопросы
Lui:
- elle
est
folle
Он:
- она
сумасшедшая
Elle:
-il
va
me
tuer
Она:
- он
убьет
меня
Brûler
tous,
mes
vieux
cinglés
Сжечь
их
всех,
мои
старые
чокнутые
Moi
je
l'ai
déjà
fait
Я
уже
сделал
это.
Un
enfant
à
besoin
près
de
son
petit
lit
Ребенок
нуждается
возле
своей
маленькой
кровати
D'une
lumière
tendre.
Нежным
светом.
Et
au
bord
du
sommeil,
d'une
histoire
qui
se
termine
dans
l'amour,
И
на
грани
сна,
истории,
которая
заканчивается
в
любви,
Qui
se
termine
dans
l'amour.
Которая
заканчивается
в
любви.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bruno Caliciuri
Attention! Feel free to leave feedback.