Cali - Mes Vieux Cinglés - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Cali - Mes Vieux Cinglés




Ficher moi la paix, mes vieux cinglés
Оставьте меня в покое, мои ненормальные старики.
Ne me courrez plus après
Не бегите за мной.
Ne chercher pas à me revoir
Не искать меня снова
Ficher moi la paix
Убери меня.
Je vous laisse, mes vieux cinglés
Я оставлю вас, мои старые дураки.
Bourrer vous la gueule
Набить вам морду
Tant que vous voudrez
Пока вы хотите
Battez vous, cassez tous ce que vous pouvez
Сражайтесь, ломайте все, что можете
Je ne veux plus a naître, mes vieux cinglés
Я больше не хочу рождаться, мои старые чокнутые.
Vous étiez mes parents
Вы были моими родителями.
Et je me suis allongé tous ces soirs en rentrant
И я лежал все эти ночи, возвращаясь домой
De l'école dans votre maison
Школа в вашем доме
Ma petite chambre, m'a prison
Моя маленькая комната, заключила меня в тюрьму
Mais je ne peut plus, non.
Но я больше не могу, нет.
Ficher moi la paix, mes vieux cinglés
Оставьте меня в покое, мои ненормальные старики.
Brûler tous les bouts de moi qui traîne encore.
Сжечь все, что осталось от меня.
Tous les souvenirs, les anniversaires ratés.
Все воспоминания, неудавшиеся дни рождения.
Ou vous vous battiez encore.
Или вы все еще дрались.
Brûler tous moi l'ai déjà fait.
Сжечь всех я уже успел.
Quand vos insultes volaient.
Когда ваши оскорбления летели.
Comme des pierres à travers la maison, mes vieux cinglés.
Как камни по дому, старики мои.
J'ai eu ma dose de mal au ventre.
У меня заболел живот.
Quand vous hurliez, quand vous hurliez
Когда вы кричали, когда вы кричали
J'ai tellement prier, pour me réveiller
Я так молился, чтобы проснуться
Dans un autre lit, pourquoi les gens hurlent et se blessent, pourquoi?
В другой постели, почему люди кричат и обижаются, почему?
Un enfant ne devrai pas se poser ces questions
Ребенок не должен задавать себе эти вопросы
Lui: - elle est folle
Он: - она сумасшедшая
Elle: -il va me tuer
Она: - он убьет меня
Brûler tous, mes vieux cinglés
Сжечь их всех, мои старые чокнутые
Moi je l'ai déjà fait
Я уже сделал это.
Un enfant à besoin près de son petit lit
Ребенок нуждается возле своей маленькой кровати
D'une lumière tendre.
Нежным светом.
Et au bord du sommeil, d'une histoire qui se termine dans l'amour,
И на грани сна, истории, которая заканчивается в любви,
Qui se termine dans l'amour.
Которая заканчивается в любви.





Writer(s): Bruno Caliciuri


Attention! Feel free to leave feedback.