Lyrics and translation Cali - Mille ans d'ennui
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mille ans d'ennui
Тысяча лет скуки
Tu
prenais
ce
malin
plaisir
Ты
получала
это
злое
удовольствие,
A
passer
et
repasser
nue,
devant
la
fenêtre
Проходя
снова
и
снова
обнаженной
перед
окном.
Et
moi
je
t'épiais
de
la
maison
den
face,
si
jeune
А
я
подглядывал
за
тобой
из
дома
напротив,
такой
юный,
Bouillonnant
et
ma
vie
qui
arrivait
Кипящий
энергией,
и
моя
жизнь,
которая
только
начиналась.
Je
t'espionne
aujourd'hui
encore
de
temps
en
temps
Я
до
сих
пор
слежу
за
тобой
время
от
времени,
Seule
et
sans
amour
Одинокая
и
без
любви.
Mais
je
crois
que
c'est
ta
fille
que
j'aperçois
la
bas
Но,
кажется,
это
твою
дочь
я
вижу
там,
Tu
ne
peux
plu
être
si
belle
Ты
больше
не
можешь
быть
такой
красивой.
Mille
ans
d'ennui,
mille
ans
à
pleurer
dans
la
cuisine
Тысяча
лет
скуки,
тысяча
лет
слез
на
кухне,
Les
mains
brisées
dans
l'ignoble
vaisselle
Руки,
изломанные
отвратительной
посудой.
Dis-moi
si
ta
vie
doit
ressembler
a
ca
Скажи
мне,
если
твоя
жизнь
должна
быть
такой,
Et
de
ma
propre
main
j'abattrais
ton
mari
sur
le
champ
И
собственной
рукой
я
убью
твоего
мужа
на
месте,
Le
salop
qui
t'as
creusé
les
joues
et
ôté
toute
envie
d'être
belle
Ублюдка,
который
ввалил
тебе
щеки
и
отнял
всякое
желание
быть
красивой.
Quand
ta
bouche
avait
encore
mille
chansons
et
ton
cœur
mille
projets
Когда
твои
губы
еще
пели
тысячу
песен,
а
твое
сердце
строило
тысячу
планов,
Il
t'a
cueilli
le
salopard
et
de
tes
vingt-trente
ans,
il
a
tout
défriché
Он
сорвал
тебя,
ублюдок,
и
твои
двадцать-тридцать
лет
он
полностью
опустошил.
Il
n'a
laissé
que
l'ombre
d'une
fleur
désolée
Он
оставил
лишь
тень
увядшего
цветка,
Il
n'a
laissé
que
l'ombre
d'une
fleur
Он
оставил
лишь
тень
цветка.
Nous
pleurions
sur
tout
ca,
l'autre
soir
Мы
плакали
над
всем
этим
на
днях,
Avec
d'autres
tristesses
Вместе
с
другими
печалями,
Et
ta
longue
peau
morte
sur
l'immortel
comptoir
И
твоя
длинная
мертвая
кожа
на
бессмертной
столешнице.
Nous
autres
qui
aurions
pu
t'offrir
la
vie
dorée
à
toi
Мы,
которые
могли
бы
предложить
тебе
золотую
жизнь,
La
plus
belle
fille
de
toutes
nos
jeunesses
Самой
красивой
девушке
нашей
юности,
Toi
que
l'on
voit
vieillir
avec
le
cœur
si
noir
Тебе,
которую
мы
видим
стареющей
с
таким
черным
сердцем.
Tu
prenais
ce
malin
plaisir
à
passer
et
repasser
nue
devant
la
fenêtre
Ты
получала
это
злое
удовольствие,
проходя
снова
и
снова
обнаженной
перед
окном.
Et
moi,
je
t'épiais
de
la
maison
d'en
face
А
я
подглядывал
за
тобой
из
дома
напротив,
Si
jeune,
bouillonnant,
et
ma
vie
qui
arrivait
Такой
юный,
кипящий
энергией,
и
моя
жизнь,
которая
только
начиналась.
Je
t'espionne
aujourd'hui
encore
de
temps
en
temps
Я
до
сих
пор
слежу
за
тобой
время
от
времени,
Seule
et
sans
amour
Одинокая
и
без
любви.
Mais
je
crois
que
c'est
ta
fille
que
j'aperçois
la
bas
Но,
кажется,
это
твою
дочь
я
вижу
там,
Tu
ne
peux
plus
être
si
belle
Ты
больше
не
можешь
быть
такой
красивой.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bruno Caliciuri
Attention! Feel free to leave feedback.