Cali - Mille cœurs debout (version électrique) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Cali - Mille cœurs debout (version électrique)




Mille cœurs debout (version électrique)
Тысяча сердец бьется (электронная версия)
Est-ce que tu vois, toi aussi, quand tu fermes les yeux, quand tu serres le poing,
Видишь ли ты тоже, когда закрываешь глаза, когда сжимаешь кулак,
Haut vers le ciel, est-ce que tu sens l'odeur délicieuse de la liberté
Взгляд устремлен в небо, чувствуешь ли ты упоительный аромат свободы?
Quand tu craches des soleils, la tête haute, dans le vent, quand tu chantes à tue-tête
Когда ты извергаешь солнца, с гордо поднятой головой, навстречу ветру, когда ты поешь во весь голос
A l'amour qui revient, couronné de lauriers
О любви, которая возвращается, увенчанная лаврами
Nous sommes des milliers, un fleuve extraordinaire
Нас тысячи, необыкновенная река
Notre force est sublime, elle emportera tout
Наша сила безгранична, она все сметет на своем пути
Et s'ils essaient encore ils se frotteront à mille curs debout
И если они попытаются снова, они столкнутся с тысячей бьющихся сердец
Le combat a fait rage, le combat était dur, il a fait des ravages
Битва была жестокой, битва была тяжелой, она принесла разрушения
C'est écrit sur les rides de nos pères ivres de fierté, ils n'ont rien laché, jamais
Это написано на морщинах наших отцов, опьяненных гордостью, они ничего не уступили, никогда
Il y a la victoire qui nous tend des bras d'or
Там, впереди, победа протягивает нам золотые руки
Et puis ces rues qui chantent et ces drapeaux dehors
А еще эти улицы, которые поют, и эти развевающиеся флаги
Je te prendrai la taille et puis nous goûterons à ces instants de vie
Я обниму тебя за талию, и мы насладимся этими мгновениями жизни
Nous sommes des milliers, un fleuve extraordinaire
Нас тысячи, необыкновенная река
Notre force est sublime, elle emportera tout
Наша сила безгранична, она все сметет на своем пути
Et s'ils essaient encore ils se frotteront à mille curs debout
И если они попытаются снова, они столкнутся с тысячей бьющихся сердец
Est-ce que tu entends l'écho noir du naufrage,
Слышишь ли ты черный отголосок кораблекрушения,
Quand la nuit gémissait, on rampait sous la peur
Когда ночь стенала, мы ползли под гнетом страха
Et la douleur des autres nous tenait éveillés
И боль других не давала нам уснуть
Est-ce que tu te souviens de l'enfant africain qui vivait en dessous
Помнишь ли ты африканского ребенка, который жил без
De ses parents raflés
Своих родителей, которых забрали
Des fusils de la honte qui encerclaient nos écoles, je n'oublierai jamais
Ружья позора, окружавшие наши школы, я никогда не забуду
Nous sommes des milliers, un fleuve extraordinaire
Нас тысячи, необыкновенная река
Notre force est sublime, elle emportera tout
Наша сила безгранична, она все сметет на своем пути
Et s'ils essaient encore ils se frotteront à mille curs debout
И если они попытаются снова, они столкнутся с тысячей бьющихся сердец
Est-ce que tu vois, toi aussi
Видишь ли ты тоже
Quand tu fermes les yeux, quand tu serres le poing
Когда закрываешь глаза, когда сжимаешь кулак
Haut vers le ciel, est-ce que tu sens l'odeur délicieuse de la liberté
Взгляд устремлен в небо, чувствуешь ли ты упоительный аромат свободы?
Est-ce que tu vois, toi aussi
Видишь ли ты тоже
Quand tu fermes les yeux, quand tu serres le poing
Когда закрываешь глаза, когда сжимаешь кулак
Haut vers le ciel, est-ce que tu sens l'odeur délicieuse de la liberté
Взгляд устремлен в небо, чувствуешь ли ты упоительный аромат свободы?
Est-ce que tu vois, toi aussi
Видишь ли ты тоже
Quand tu fermes les yeux, quand tu serres le poing
Когда закрываешь глаза, когда сжимаешь кулак
Haut vers le ciel, est-ce que tu sens l'odeur délicieuse de la liberté
Взгляд устремлен в небо, чувствуешь ли ты упоительный аромат свободы?
Est-ce que tu vois, toi aussi
Видишь ли ты тоже
Quand tu fermes les yeux, quand tu serres le poing
Когда закрываешь глаза, когда сжимаешь кулак
Haut vers le ciel, est-ce que tu sens l'odeur délicieuse de la liberté
Взгляд устремлен в небо, чувствуешь ли ты упоительный аромат свободы?





Writer(s): Bruno Caliciuri


Attention! Feel free to leave feedback.