Lyrics and translation Cali - Paola (Live électrique)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Paola (Live électrique)
Paola (Live electric)
On
s′est
d'abord
allongés
We
first
laid
down
Tous
autour
de
toi
Surrounding
you
Ton
corps
blanc
était
posé
Pale,
your
body
lay
Tu
étais
belle,
Paola
You
were
beautiful,
Paola
On
s′est
d'abord
allongés
We
first
laid
down
Tous
autour
de
toi
Surrounding
you
Ton
corps
blanc
étincelait
Your
body
sparkled
white
Tu
étais
la
reine,
ma
Paola
You
were
the
queen,
my
Paola
Alors
tu
m'as
appelé
Then
you
called
out
J′entends
encore
ta
voix
I
still
hear
your
voice
Deux
bras
blancs
qui
s′agitaient
Two
white
arms
waving
Comme
quand
on
se
noie
Like
when
you're
drowning
Alors
je
t'ai
appelée
Then
I
called
out
to
you
Mon
amour,
je
suis
là!
My
love,
I'm
here!
Mais
d′autres
déjà
se
pressaient
But
others
were
already
rushing
about
On
s'est
perdus,
ma
Paola
We
got
lost,
my
Paola
Un
mur
de
fesses
se
dressait
A
wall
of
buttocks
rose
Entre
toi
et
moi
Between
you
and
me
Je
me
souviens
des
promesses
I
remember
the
promises
Et
du
mariage,
ma
Paola
And
the
wedding,
my
Paola
Toute
nue,
tu
t′offrais
Entirely
naked,
you
offered
yourself
Je
te
donnais
ou
je
ne
sais
pas
I
gave
to
you
or
I
don't
know
Ton
corps
n'était
plus
blanc
cette
fois
This
time
your
body
wasn't
white
Comme
de
la
neige
qui
reste
des
mois
Like
snow
that
stays
for
months
Je
voulais
qu′on
soit
loin
de
là
I
wanted
us
to
be
far
from
there
Je
voulais
qu'on
soit
loin
de
ça
I
wanted
us
to
be
far
from
this
Dans
des
ruines
de
chair
In
ruins
of
flesh
Je
t'ai
cherché,
ma
Paola
I
searched
for
you,
my
Paola
Je
voulais
qu′on
soit
loin
de
là
I
wanted
us
to
be
far
from
there
Je
voulais
qu′on
soit
loin
de
ça
I
wanted
us
to
be
far
from
this
Tout
au
bout
de
la
nuit
At
the
very
end
of
the
night
Je
t'ai
trouvée,
là
I
found
you,
there
Tu
gisais
les
yeux
plantés
You
lay
with
your
eyes
fixed
Dans
les
mêmes
souvenirs
que
moi
On
the
same
memories
as
me
La
pièce
montée
et
nos
parents
The
wedding
cake
and
our
parents
On
s′est
perdus,
ma
Paola
We
got
lost,
my
Paola
Tu
gisais
les
yeux
flottants
You
lay
with
your
eyes
floating
Dans
les
mêmes
remords
que
moi
On
the
same
regrets
as
me
Sans
rien
dire
on
s'est
démariés
Without
saying
anything,
we
got
divorced
Cette
nuit-là,
cette
nuit-là
That
night,
that
night
Et
sur
la
route
qui
nous
ramenait
And
on
the
road
that
led
us
back
Vers
nos
enfants
ce
matin-là
To
our
children
that
morning
C′est
le
silence
qui
a
taillé
It
was
silence
that
carved
Les
veines
de
notre
amour,
Paola
The
veins
of
our
love,
Paola
Et
sur
la
route
qui
nous
ramenait
And
on
the
road
that
led
us
back
Vers
nos
enfants
ce
matin-là
To
our
children
that
morning
Le
silence
a
triomphé
Silence
triumphed
Comme
toujours,
ma
Paola
As
always,
my
Paola
Je
voulais
qu'on
soit
loin
de
là
I
wanted
us
to
be
far
from
there
Je
voulais
qu′on
soit
loin
de
ça
I
wanted
us
to
be
far
from
this
Dans
des
ruines
de
chair
In
ruins
of
flesh
Je
t'ai
cherchée,
ma
Paola
I
searched
for
you,
my
Paola
Je
voulais
qu'on
soit
loin
de
là
I
wanted
us
to
be
far
from
there
Je
voulais
qu′on
soit
loin
de
ça
I
wanted
us
to
be
far
from
this
Tout
au
bout
de
la
nuit
At
the
very
end
of
the
night
Je
t′ai
trouvée,
là
I
found
you,
there
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bruno Caliciuri
Attention! Feel free to leave feedback.