Cali - Paola (Live électrique) - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Cali - Paola (Live électrique)




Paola (Live électrique)
Paola (Live electric)
On s′est d'abord allongés
We first laid down
Tous autour de toi
Surrounding you
Ton corps blanc était posé
Pale, your body lay
Tu étais belle, Paola
You were beautiful, Paola
On s′est d'abord allongés
We first laid down
Tous autour de toi
Surrounding you
Ton corps blanc étincelait
Your body sparkled white
Tu étais la reine, ma Paola
You were the queen, my Paola
Alors tu m'as appelé
Then you called out
J′entends encore ta voix
I still hear your voice
Deux bras blancs qui s′agitaient
Two white arms waving
Comme quand on se noie
Like when you're drowning
Alors je t'ai appelée
Then I called out to you
Mon amour, je suis là!
My love, I'm here!
Mais d′autres déjà se pressaient
But others were already rushing about
On s'est perdus, ma Paola
We got lost, my Paola
Un mur de fesses se dressait
A wall of buttocks rose
Entre toi et moi
Between you and me
Je me souviens des promesses
I remember the promises
Et du mariage, ma Paola
And the wedding, my Paola
Toute nue, tu t′offrais
Entirely naked, you offered yourself
Je te donnais ou je ne sais pas
I gave to you or I don't know
Ton corps n'était plus blanc cette fois
This time your body wasn't white
Comme de la neige qui reste des mois
Like snow that stays for months
Je voulais qu′on soit loin de
I wanted us to be far from there
Je voulais qu'on soit loin de ça
I wanted us to be far from this
Dans des ruines de chair
In ruins of flesh
Je t'ai cherché, ma Paola
I searched for you, my Paola
Je voulais qu′on soit loin de
I wanted us to be far from there
Je voulais qu′on soit loin de ça
I wanted us to be far from this
Tout au bout de la nuit
At the very end of the night
Je t'ai trouvée,
I found you, there
Tu gisais les yeux plantés
You lay with your eyes fixed
Dans les mêmes souvenirs que moi
On the same memories as me
La pièce montée et nos parents
The wedding cake and our parents
On s′est perdus, ma Paola
We got lost, my Paola
Tu gisais les yeux flottants
You lay with your eyes floating
Dans les mêmes remords que moi
On the same regrets as me
Sans rien dire on s'est démariés
Without saying anything, we got divorced
Cette nuit-là, cette nuit-là
That night, that night
Et sur la route qui nous ramenait
And on the road that led us back
Vers nos enfants ce matin-là
To our children that morning
C′est le silence qui a taillé
It was silence that carved
Les veines de notre amour, Paola
The veins of our love, Paola
Et sur la route qui nous ramenait
And on the road that led us back
Vers nos enfants ce matin-là
To our children that morning
Le silence a triomphé
Silence triumphed
Comme toujours, ma Paola
As always, my Paola
Je voulais qu'on soit loin de
I wanted us to be far from there
Je voulais qu′on soit loin de ça
I wanted us to be far from this
Dans des ruines de chair
In ruins of flesh
Je t'ai cherchée, ma Paola
I searched for you, my Paola
Je voulais qu'on soit loin de
I wanted us to be far from there
Je voulais qu′on soit loin de ça
I wanted us to be far from this
Tout au bout de la nuit
At the very end of the night
Je t′ai trouvée,
I found you, there





Writer(s): Bruno Caliciuri


Attention! Feel free to leave feedback.