Lyrics and translation Cali - Putain de vie
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Putain de vie
Проклятая жизнь
Je
vais
t'emmener
danser,
danser
Я
поведу
тебя
танцевать,
танцевать,
On
va
se
saouler,
saouler,
saouler
Мы
будем
напиваться,
напиваться,
напиваться,
Et
désobéir
à
cette
putain
de
vie,
И
не
слушаться
эту
проклятую
жизнь.
On
va
baiser,
croquer,
croquer
Мы
будем
целоваться,
жадно
любить,
жадно
любить,
L'amour
dans
mille
femmes
dégoulinantes
de
beauté
Любовь
в
тысяче
женщин,
истекающих
красотой,
Déconner
à
mort
dans
cette
putain
de
vie
Отрываться
по
полной
в
этой
проклятой
жизни.
On
va
gueuler,
gueuler,
gueuler
Мы
будем
кричать,
кричать,
кричать,
Dans
la
nuit
des
cons
on
va
gueuler
В
ночи
глупцов
мы
будем
кричать
Et
leur
pourrir
la
vie,
И
портить
им
жизнь.
On
va
s'asseoir
toi
et
moi,
avec
les
anges
Мы
сядем,
ты
и
я,
вместе
с
ангелами.
Tu
es
beau,
tu
es
beau
Ты
прекрасна,
ты
прекрасна,
Arrête
tes
conneries,
viens
pleurer
dans
mes
bras,
Брось
свои
глупости,
иди
поплачь
у
меня
в
объятиях,
Viens
te
serrer
trop
fort
mon
ami,
mon
ami,
Прижмись
ко
мне
крепко,
моя
любимая,
моя
любимая,
Tu
es
beau,
tu
es
beau,
Ты
прекрасна,
ты
прекрасна,
Arrête
tes
conneries,
viens
pleurer
dans
mes
bras,
Брось
свои
глупости,
иди
поплачь
у
меня
в
объятиях,
Viens
te
serres
trop
fort
mon
ami,
mon
ami,
Прижмись
ко
мне
крепко,
моя
любимая,
моя
любимая.
On
va
s'allonger
dans
la
nuit
déchirés
Мы
будем
лежать
в
ночи,
израненные,
Compter
les
étoiles
et
toutes
les
années
Считать
звезды
и
все
оставшиеся
годы,
Qu'il
reste
à
cramer
dans
cette
putain
de
vie,
Которые
нужно
сжечь
в
этой
проклятой
жизни.
J'ai
attrapé
le
bouquet
de
la
mariée
Я
поймал
букет
невесты,
C'est
moi
qu'il
faut
suivre
si
tu
veux
te
brûler
За
мной
нужно
идти,
если
хочешь
сгореть,
Je
suis
ta
chance
ce
soir
dans
cette
putain
de
nuit,
Я
твой
шанс
сегодня
вечером
в
этой
проклятой
ночи.
On
va
s'asseoir,
toi
et
moi,
avec
les
anges,
avec
les
anges
Мы
сядем,
ты
и
я,
вместе
с
ангелами,
вместе
с
ангелами.
Tu
es
beau,
tu
es
beau
Ты
прекрасна,
ты
прекрасна,
Arrête
tes
conneries,
viens
pleurer
dans
mes
bras,
Брось
свои
глупости,
иди
поплачь
у
меня
в
объятиях,
Viens
te
serrer
trop
fort
mon
ami,
mon
ami,
Прижмись
ко
мне
крепко,
моя
любимая,
моя
любимая,
Tu
es
beau,
tu
es
beau
Ты
прекрасна,
ты
прекрасна,
Arrête
tes
conneries,
viens
pleurer
dans
mes
bras,
mon
ami,
mon
ami
Брось
свои
глупости,
иди
поплачь
у
меня
в
объятиях,
моя
любимая,
моя
любимая.
On
va
s'asseoir,
toi
et
moi,
avec
les
anges,
toi
et
moi,
Мы
сядем,
ты
и
я,
вместе
с
ангелами,
ты
и
я,
On
va
s'asseoir,
toi
et
moi,
avec
les
anges,
avec
les
anges
Мы
сядем,
ты
и
я,
вместе
с
ангелами,
вместе
с
ангелами.
Et
ce
soir
on
jouera
au
ballon
И
сегодня
вечером
мы
будем
играть
в
футбол
Avec
le
cadavre
de
ta
dépression,
С
трупом
твоей
депрессии,
Prépare-toi,
ce
soir
je
te
propose
la
vie,
Готовься,
сегодня
вечером
я
предлагаю
тебе
жизнь,
On
boira
le
champagne
au
goulot
Мы
будем
пить
шампанское
из
горлышка,
La
musique
à
fond
mon
ami,
mon
poto,
Музыка
на
полную,
моя
любимая,
моя
подруга,
On
roulera
vite,
trop
vite
pour
cette
putain
de
vie.
Мы
будем
ехать
быстро,
слишком
быстро
для
этой
проклятой
жизни.
Tu
es
beau,
tu
es
beau
Ты
прекрасна,
ты
прекрасна,
Arrête
tes
conneries,
viens
pleurer
dans
mes
bras,
Брось
свои
глупости,
иди
поплачь
у
меня
в
объятиях,
Viens
te
serrer
trop
fort
mon
ami,
mon
ami,
Прижмись
ко
мне
крепко,
моя
любимая,
моя
любимая,
Tu
es
beau,
tu
es
beau
Ты
прекрасна,
ты
прекрасна,
Arrête
tes
conneries,
viens
pleurer
dans
mes
bras,
viens
te
serrer
trop
fort,
viens...
Брось
свои
глупости,
иди
поплачь
у
меня
в
объятиях,
прижмись
ко
мне
крепко,
иди...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bruno Caliciuri
Attention! Feel free to leave feedback.