Lyrics and translation Cali - Sophie Çalle n°108
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sophie Çalle n°108
Софи Калле №108
Nom
de
Dieu,
ouvre
la
bouche
Боже
мой,
открой
рот,
Je
t'en
supplie
Умоляю
тебя,
Tes
mots
me
tiennent
à
la
vie
Твои
слова
поддерживают
меня,
Dis
quelque
chose
Скажи
хоть
что-нибудь.
Mon
amour,
ton
silence
pervers
Любимая,
твое
извращенное
молчание
Est
trop
lourd
Слишком
тяжело,
Il
me
démolit
Оно
меня
разрушает.
Je
t'en
prie,
dis
quelque
chose
Прошу
тебя,
скажи
хоть
что-нибудь,
Même
si
aujourd'hui
Даже
если
сегодня
Tout
ce
qui
a
été
beau
explose
Всё,
что
было
прекрасным,
взрывается.
Même
si
les
lauriers
Даже
если
лавры
Fanent
plus
vite
que
les
roses
Вянут
быстрее
роз.
J'écarte
d'une
main
peu
sûre
Неуверенной
рукой
я
убираю
Les
cheveux
de
ton
visage
Волосы
с
твоего
лица.
Tu
n'es
plus
jolie...
Ты
больше
не
красива...
La
tristesse
a
attaqué
Печаль
атаковала
Ton
regard
à
la
pioche
Твой
взгляд
киркой.
Je
crois
que
cette
fois
Я
думаю,
на
этот
раз
C'est
bien
fini
Всё
действительно
кончено.
On
se
croyait
plus
fort
Мы
считали
себя
сильнее,
On
emmerdait
la
mort
Мы
плевали
на
смерть.
On
est
si
peu
de
choses
Мы
так
ничтожны.
Fanent
plus
vite
Вянут
быстрее
On
encaisse
moins
bien
les
coups
bas
Мы
хуже
переносим
удары,
On
négocie
moins
bien
les
virages
Мы
хуже
справляемся
с
поворотами.
Je
ne
suis
plus
ton
héros
qui
te
serrait
fort
Я
больше
не
твой
герой,
который
крепко
обнимал
тебя,
Quand
tu
avais
peur
du
terrible
orage
Когда
ты
боялась
страшной
грозы,
Pour
éclairer
tes
yeux
Чтобы
осветить
твои
глаза,
Pour
te
raconter
mille
fois
comment
serait
notre
mariage
Чтобы
рассказать
тебе
тысячу
раз,
какой
будет
наша
свадьба.
Mais
aujourd'hui
Но
сегодня
Tout
ce
qui
a
été
beau
Всё,
что
было
прекрасным,
Fanent
plus
vite
Вянут
быстрее
On
est
ruinés
Мы
разорены.
Regarde
comme
la
vie
à
deux
Посмотри,
как
жизнь
вдвоем
Fait
parfois
des
ravages
Иногда
всё
разрушает.
On
a
évité
de
peu
Мы
чудом
избежали
Ce
putain
de
mariage
Этой
чертовой
свадьбы.
Toutes
ces
nuits
pourries
Все
эти
ужасные
ночи,
À
colmater
la
faille
Заделывая
трещину,
À
faire
du
collage
Склеивая
осколки.
On
ne
peut
pas
tout
reprendre
Мы
не
можем
всё
вернуть
Refaire
l'emballage
Переупаковать.
On
ne
fait
plus
les
beaux
Мы
больше
не
красуемся,
On
ne
prend
plus
la
pose
Мы
больше
не
позируем.
Fanent
plus
vite
Вянут
быстрее
Regarde-moi
Посмотри
на
меня,
Ne
baisse
pas
les
yeux
Не
опускай
глаз.
Tu
vas
tourner
la
page
Ты
перевернешь
страницу,
Tu
vas
trouver
bien
mieux
Ты
найдешь
кого-то
намного
лучше.
Un
qui
en
veut
Того,
кто
хочет,
Un
qui
a
la
rage
Того,
кто
полон
ярости,
Un
qui
vit
pas
comme
un
vieux
Того,
кто
не
живет
как
старик,
Qu'a
pas
la
mort
toujours
dans
les
parages
У
кого
смерть
не
бродит
постоянно
поблизости.
Un
croque
la
vie
Того,
кто
наслаждается
жизнью
Sans
partage
Без
остатка.
Ouvre
la
bouche
Открой
рот,
Je
t'en
supplie
Умоляю
тебя,
Dis
quelque
chose
Скажи
хоть
что-нибудь.
Même
si
aujourd'hui
Даже
если
сегодня
Tout
ce
qui
a
été
beau
Всё,
что
было
прекрасным,
Même
si
les
lauriers
Даже
если
лавры
Fanent
plus
vite
Вянут
быстрее
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): BRUNO CALICIURI
Album
L'espoir
date of release
04-02-2008
Attention! Feel free to leave feedback.