Cali - Sophie Çalle n°108 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Cali - Sophie Çalle n°108




Sophie Çalle n°108
Софи Калле №108
Nom de Dieu, ouvre la bouche
Боже мой, открой рот,
Je t'en supplie
Умоляю тебя,
Tes mots me tiennent à la vie
Твои слова поддерживают меня,
Dis quelque chose
Скажи хоть что-нибудь.
Mon amour, ton silence pervers
Любимая, твое извращенное молчание
Est trop lourd
Слишком тяжело,
Il me démolit
Оно меня разрушает.
Je t'en prie, dis quelque chose
Прошу тебя, скажи хоть что-нибудь,
Même si aujourd'hui
Даже если сегодня
Tout ce qui a été beau explose
Всё, что было прекрасным, взрывается.
Même si les lauriers
Даже если лавры
Fanent plus vite que les roses
Вянут быстрее роз.
J'écarte d'une main peu sûre
Неуверенной рукой я убираю
Les cheveux de ton visage
Волосы с твоего лица.
Tu n'es plus jolie...
Ты больше не красива...
La tristesse a attaqué
Печаль атаковала
Ton regard à la pioche
Твой взгляд киркой.
Je crois que cette fois
Я думаю, на этот раз
C'est bien fini
Всё действительно кончено.
On se croyait plus fort
Мы считали себя сильнее,
On emmerdait la mort
Мы плевали на смерть.
On est si peu de choses
Мы так ничтожны.
Les lauriers
Лавры
Fanent plus vite
Вянут быстрее
Que les roses
Роз.
On encaisse moins bien les coups bas
Мы хуже переносим удары,
On négocie moins bien les virages
Мы хуже справляемся с поворотами.
Je ne suis plus ton héros qui te serrait fort
Я больше не твой герой, который крепко обнимал тебя,
Quand tu avais peur du terrible orage
Когда ты боялась страшной грозы,
Pour éclairer tes yeux
Чтобы осветить твои глаза,
Pour te raconter mille fois comment serait notre mariage
Чтобы рассказать тебе тысячу раз, какой будет наша свадьба.
Mais aujourd'hui
Но сегодня
Tout ce qui a été beau
Всё, что было прекрасным,
Explose
Взрывается.
Les lauriers
Лавры
Fanent plus vite
Вянут быстрее
Que les roses
Роз.
On est ruinés
Мы разорены.
Regarde comme la vie à deux
Посмотри, как жизнь вдвоем
Fait parfois des ravages
Иногда всё разрушает.
Et encore
И всё же
On a évité de peu
Мы чудом избежали
Ce putain de mariage
Этой чертовой свадьбы.
Toutes ces nuits pourries
Все эти ужасные ночи,
À colmater la faille
Заделывая трещину,
À faire du collage
Склеивая осколки.
On ne peut pas tout reprendre
Мы не можем всё вернуть
Au début
К началу,
Refaire l'emballage
Переупаковать.
On ne fait plus les beaux
Мы больше не красуемся,
On ne prend plus la pose
Мы больше не позируем.
Les lauriers
Лавры
Fanent plus vite
Вянут быстрее
Que les roses
Роз.
Regarde-moi
Посмотри на меня,
Ne baisse pas les yeux
Не опускай глаз.
Tu vas tourner la page
Ты перевернешь страницу,
Tu vas trouver bien mieux
Ты найдешь кого-то намного лучше.
Un qui en veut
Того, кто хочет,
Un qui a la rage
Того, кто полон ярости,
Un qui vit pas comme un vieux
Того, кто не живет как старик,
Qu'a pas la mort toujours dans les parages
У кого смерть не бродит постоянно поблизости.
Un croque la vie
Того, кто наслаждается жизнью
Sans partage
Без остатка.
Ouvre la bouche
Открой рот,
Je t'en supplie
Умоляю тебя,
Dis quelque chose
Скажи хоть что-нибудь.
Même si aujourd'hui
Даже если сегодня
Tout ce qui a été beau
Всё, что было прекрасным,
Explose
Взрывается.
Même si les lauriers
Даже если лавры
Fanent plus vite
Вянут быстрее
Que les roses
Роз.





Writer(s): BRUNO CALICIURI


Attention! Feel free to leave feedback.