Lyrics and Russian translation Cali - Thank You Satan
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Thank You Satan
Спасибо, Сатана
Pour
la
flamme
que
tu
allumes
За
пламя,
что
ты
зажигаешь
Au
creux
d'un
lit
pauvr'
ou
rupin
В
постели
бедняка
и
богача
Pour
le
plaisir
qui
s'y
consume
За
наслаждение,
что
там
сгорает
Dans
la
toile
ou
dans
le
satin
В
холстине
грубой
иль
в
атласе
спя
Pour
les
enfants
que
tu
ranimes
За
деток,
что
ты
оживляешь
Au
fond
des
dortoirs
chérubins
В
глубинах
спален
херувимов
Pour
leurs
pétales
anonymes
За
лепестки
их
безымянных
Comme
la
rose
du
matin
Как
роза
ранняя,
что
свежа
утром
Thank
you
Satan
Спасибо,
Сатана
Pour
le
voleur
que
tu
recouvres
За
вора,
что
ты
укрываешь
De
ton
chandail
tendre
et
rouquin
Своим
свитером
нежным,
рыжим
Pour
les
portes
que
tu
lui
ouvres
За
двери,
что
ты
открываешь
Sur
la
tanière
des
rupins
В
сокровищницы
богачей
лживых
Pour
le
condamné
que
tu
veilles
За
каторжника,
что
ты
охраняешь
A
l'Abbaye
du
monte
en
l'air
В
тюрьме
Монте-ан-л'эр,
мрачной
твердыне,
Pour
le
rhum
que
tu
lui
conseilles
За
ром,
что
ты
ему
советуешь
Et
le
mégot
que
tu
lui
sers
И
окурок,
что
ты
ему
подаешь
Thank
you
Satan
Спасибо,
Сатана
Pour
les
étoiles
que
tu
sèmes
За
звезды,
что
ты
сеешь
Dans
le
remords
des
assassins
В
раскаянье
убийц
жестоких
Et
pour
ce
coeur
qui
bat
quand
même
И
за
сердце,
что
бьется
все
же
Dans
la
poitrine
des
putains
В
груди
продажных
женщин
одиноких
Pour
les
idées
que
tu
maquilles
За
мысли,
что
ты
наряжаешь
Dans
la
tête
des
citoyens
В
голове
обычных
граждан
Pour
la
prise
de
la
Bastille
За
взятие
Бастилии
даже
Même
si
ça
ne
sert
à
rien
Хоть
это
и
не
нужно
нам
Thank
you
Satan
Спасибо,
Сатана
Pour
le
prêtre
qui
s'exaspère
За
священника,
что
отчаивается
A
retrouver
le
doux
agneaux
Найти
агнца
своего
смиренного
Pour
le
pinard
élémentaire
За
вино
простое,
что
он
принимает
Qu'il
prend
pour
du
Châteaux
Margaux
За
"Шато
Марго"
вожделенного
Pour
l'anarchiste
à
qui
tu
donnes
За
анархиста,
кому
ты
даруешь
Les
deux
couleurs
de
ton
pays
Два
цвета
родины
своей
Le
roug'pour
naître
à
Barcelone
Красный,
чтоб
родиться
в
Барселоне
Le
noir
pour
mourir
à
Paris
Черный,
чтоб
умереть
в
Париже
скорей
Thank
you
Satan
Спасибо,
Сатана
Pour
la
sépulture
anonyme
За
могилу
безвестную,
Que
tu
fis
à
Monsieur
Mozart
Что
ты
дал
господину
Моцарту
Sans
croix
ni
rien
sauf
pour
la
frime
Без
креста
и
всего
прочего,
просто
Un
chien,
croquemort
du
hasard
Пса,
могильщика
случая
азартного
Pour
les
poètes
que
tu
glisses
За
поэтов,
что
ты
подкладываешь
Au
chevet
des
adolescents
К
изголовью
подростков
юных
Quand
poussent
dans
l'ombre
complice
Когда
в
тени
соучастия
прорастают
Des
fleurs
du
mal
de
dix-sept
ans
"Цветы
Зла"
семнадцатилетних
дум
Thank
you
Satan
Спасибо,
Сатана
Pour
le
péché
que
tu
fais
naître
За
грех,
что
ты
рождаешь
Au
sein
des
plus
raides
vertus
В
лоне
самых
строгих
добродетелей
Et
pour
l'ennui
qui
va
paraître
И
за
скуку,
что
наступает
Au
coin
des
lits
où
tu
n'es
plus
В
углу
постели,
где
тебя
уж
нету
Pour
les
ballots
que
tu
fais
paître
За
простофиль,
что
ты
пасешь
Dans
le
pré
comme
des
moutons
На
лугу,
словно
овец
безвольных
Pour
ton
honneur
à
ne
paraître
За
твою
честь
- не
появляться
Jamais
à
la
télévision
Никогда
на
экранах
телевизионных
Thank
you
Satan
Спасибо,
Сатана
Pour
tout
cela
et
plus
encor
За
все
это
и
даже
больше
Pour
la
solitude
des
rois
За
одиночество
королей
Le
rire
des
têtes
de
morts
Смех
черепов,
что
смотрят
в
полночь
Le
moyen
de
tourner
la
loi
Способ
обойти
закон
скорей
Et
qu'on
ne
me
fasse
point
taire
И
пусть
меня
никто
не
заставит
молчать
Et
que
je
chante
pour
ton
bien
И
пусть
я
пою
во
славу
твою
Dans
ce
monde
où
les
muselières
В
этом
мире,
где
намордники,
знаешь,
Ne
sont
pas
faites
pour
les
chiens...
Не
для
собак,
увы,
а
для
людей...
Thank
you
Satan
Спасибо,
Сатана
Paroliers:
Léo
FERRE
Автор
слов:
Лео
Ферре
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Léo Ferré
Attention! Feel free to leave feedback.