Lyrics and translation Cali - Tout ce qui ne reviendra plus
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tout ce qui ne reviendra plus
Всё, что больше не вернется
Devant
la
poste
la
fête
foraine
Перед
почтой
праздничная
ярмарка,
Des
camions
rouges
des
jouets
qui
se
trainent
Красные
грузовики,
игрушки,
что
едва
плетутся.
Et
le
cheval
la
bave
aux
dents
И
лошадь
с
пеной
у
рта,
Crevé
de
venir
tourner
tous
les
ans
Измученная,
каждый
год
сюда
возвращается.
Un
stylo
plume
qui
rate
Перо,
которое
делает
кляксы,
Et
le
buvard
qui
boit
les
pattes
И
промокашка,
что
впитывает
лапки
De
mouche
sur
un
cahier
qui?
Мухи
на
тетради,
которая...
C'est
comme
un
petit
carreau
blancs
Словно
маленький
белый
квадратик.
Tout
ce
qui
ne
reviendra
plus
Всё,
что
больше
не
вернется,
Tout
ce
qui
ne
reviendra
plus
Всё,
что
больше
не
вернется,
Tout
ce
qui
ne
reviendra
plus
Всё,
что
больше
не
вернется.
Rue
de
l'école
Mme
Gase
На
школьной
улице
мадам
Газе
Nous
offre
nos
première
phrases
Дарит
нам
первые
фразы.
Ces
mots
qu'on
accroche
comme
des
trains
Эти
слова,
что
мы
цепляем,
словно
вагоны
к
поезду,
Ces
fautes
qu'on
pique
chez
le
voisin???
ses
meilleurs
copains
Эти
ошибки,
что
мы
списываем
у
соседа...
у
лучших
друзей.
Sur???
jusqu'à
la
fin
На...
до
самого
конца,
Partager
jusqu'au
dernier
pou
Делиться
до
последней
крошки.
Toutes
ces
joies,
tous
ces
chagrins,
tout,
tout,
tout
Все
эти
радости,
все
эти
печали,
всё,
всё,
всё.
Tout
ce
qui
ne
reviendra
plus
Всё,
что
больше
не
вернется,
Tout
ce
qui
ne
reviendra
plus
Всё,
что
больше
не
вернется.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bruno Caliciuri, David-francois Moreau
Attention! Feel free to leave feedback.