Cali - Tout va bien - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Cali - Tout va bien




Et la nuit s'avance vers mes trente deux ans
И ночь приближается к моим тридцати двум годам
Je crois je ne suis plus fou
Думаю, я больше не сумасшедший.
Nu face au miroir
Голый перед зеркалом
J'inspecte ce corps usé fatigué mais debout
Я осматриваю это изношенное тело, усталое, но стоящее
Tout Va Bien Tout Va Bien
Все Хорошо, Все Хорошо
Suis-je à la moitié suis je à la fin
Я наполовину я в конце
En tout cas, ce n'est plus le début
В любом случае, это уже не начало
Cette vie m'a mâché avalé dégueulé
Эта жизнь прожевала меня, проглотив отвратительно
J'ai si peur d'voir tout vu pourtant
Я так боюсь увидеть все увиденное, но
Tout Va Bien Tout Va Bien
Все Хорошо, Все Хорошо
Bien sûr je suis seul
Конечно, я один
Mais qui n'est pas seul
Но кто не одинок
Au milieu de cette grande nuit
Посреди этой великой ночи
Cette nuit qui rampe froide et muette
Эта холодная, немая ползущая ночь
Vers la trente deuxième année de ma vie
К тридцать второму году моей жизни
Tout Va Bien Tout Va Bien
Все Хорошо, Все Хорошо
Sécurité, certitude, prévoyance, confort,
Безопасность, определенность, предвидение, комфорт,
Vous étiez mes pires ennemies
Вы были моими злейшими врагами.
Aujourd'hui je marche au milieu du troupeau
Сегодня я иду среди стада
Comme les autres fantômes sans folie
Как и другие призраки без безумия
Mais
Кукурузы
Tout Va Bien Tout Va Bien
Все Хорошо, Все Хорошо
Et l'amour oh l'amour notre amour
И любовь О любовь наша любовь
Cet ancien combattant
Этот ветеран
Qui a donné ses deux jambes à la guerre
Кто отдал обе ноги на войну
On ne peut plus rien lui prendre maintenant
Теперь мы ничего не можем отнять у него.
Alors
Тогда
Tout Va Bien Tout Va Bien
Все Хорошо, Все Хорошо
Ma mémoire est un scaphandrier qui suffoque tout au fond de la mer
Моя память-скафандр, который задыхается на дне моря
Il pleure sur le trésor qu'il ne remontera jamais
Он плачет о сокровище, которое никогда не вернется
Ma jeunesse est morte hier
Моя молодость умерла вчера
Et la nuit s'avance vers mes trente deux ans
И ночь приближается к моим тридцати двум годам
Je crois que je ne suis plus fou
Кажется, я уже не сумасшедший.
Nu face au miroir
Голый перед зеркалом
J'inspecte ce corps usé fatigué mais debout
Я осматриваю это изношенное тело, усталое, но стоящее
Et
И
Tout Va Bien Tout Va Bien
Все Хорошо, Все Хорошо
Tout Va Bien
Всё нормально





Writer(s): Bruno David, Thomas David, Pierre David Lenouvel, Philippe Le Bour


Attention! Feel free to leave feedback.