Calibre 50 feat. Joel Elizalde - El Pastor Alemán - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Calibre 50 feat. Joel Elizalde - El Pastor Alemán




El Pastor Alemán
Немецкая овчарка
Hay frases que son muy ciertas
Есть фразы, которые очень верны,
Y otras no son por entero
А другие не совсем,
Como quien dice del hombre
Как та, что говорит о человеке,
El más amigo es el perro
Что лучший друг это собака.
Yo por confiar en el dicho
Я, доверившись этой поговорке,
No alcancé fianza en mi encierro
Не смог внести залог за своё освобождение.
Hace tiempo me encontré
Давным-давно я встретил
Por la calle a un pobre can
На улице бедного пса,
Llenó de pulgas y hambriento
Завшивленного и голодного,
Que al verme empezó a llorar
Который, увидев меня, начал скулить.
Le hice un reconocimiento
Я пригляделся к нему,
Era un pastor alemán
Это была немецкая овчарка.
Desde cachorro dio muestras
С щенячьего возраста он проявлял
De ser fino y educado
Благородство и воспитанность.
Era tan inteligente
Он был настолько умён,
Que sirvió para el mercado
Что пригодился для бизнеса.
Para calarme los fletes
Для перевозки моих грузов
él era el más indicado
Он был самым подходящим.
A unos clientes de Chicago
Одним клиентам из Чикаго
Les cayó en gracia mi can
Мой пёс приглянулся,
Y me lo catafixiaron
И они выменяли его у меня
Pa' obsequio de un general
В подарок одному генералу.
A cambio me destinaron
Взамен мне предоставили
Todo un completo arsenal
Целый арсенал.
Se pasó el tiempo volando
Время пролетело быстро,
Igual yo seguía en el aire
Я всё ещё был на коне.
Mi basto poder fue tanto
Моя власть была настолько велика,
Que no me atoraba nadie
Что меня никто не мог остановить.
Pero terminó mi encanto
Но моему счастью пришёл конец
En la puerta de Nogales
На границе в Ногалесе.
Con mi pasaporte en mano
С паспортом в руке
Me mandan a revisar
Меня отправили на досмотр,
Donde me quedé asombrado
Где я был поражён,
Cuando vi quien iba a husmear
Увидев, кто будет меня обыскивать.
El perro condecorado
Пёс с наградами,
Era el pastor alemán
Та самая немецкая овчарка.
Me acerqué le hice un cariño
Я подошёл, погладил его,
Le dije que gusto verte
Сказал, как рад его видеть.
Ahora hazte el desentendido
«А теперь сделай вид, что не узнал меня,
Dejándome esos paquetes
И пропусти с этими пакетами».
Más el perro mal amigo
Но пёс, неверный друг,
Me acusó con los agentes
Выдал меня агентам.
Me hicieron el decomiso
У меня конфисковали товар,
Mientras el perro ladraba
Пока пёс лаял,
Como haciéndole al macizo
Изображая из себя важного.
Al ver que se me esposaba
Видя, как меня заковывают в наручники,
La confianza mata al hombre
Я понял: доверие убивает человека,
La frase más acertada...(8)
Самая верная фраза...(8)





Writer(s): Carlos Arroyales


Attention! Feel free to leave feedback.