Lyrics and translation Calibre 50 feat. Joel Elizalde - El Pastor Alemán
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Pastor Alemán
Немецкая овчарка
Hay
frases
que
son
muy
ciertas
Есть
фразы,
которые
очень
верны,
Y
otras
no
son
por
entero
А
другие
— не
совсем,
Como
quien
dice
del
hombre
Как
та,
что
говорит
о
человеке,
El
más
amigo
es
el
perro
Что
лучший
друг
— это
собака.
Yo
por
confiar
en
el
dicho
Я,
доверившись
этой
поговорке,
No
alcancé
fianza
en
mi
encierro
Не
смог
внести
залог
за
своё
освобождение.
Hace
tiempo
me
encontré
Давным-давно
я
встретил
Por
la
calle
a
un
pobre
can
На
улице
бедного
пса,
Llenó
de
pulgas
y
hambriento
Завшивленного
и
голодного,
Que
al
verme
empezó
a
llorar
Который,
увидев
меня,
начал
скулить.
Le
hice
un
reconocimiento
Я
пригляделся
к
нему,
Era
un
pastor
alemán
Это
была
немецкая
овчарка.
Desde
cachorro
dio
muestras
С
щенячьего
возраста
он
проявлял
De
ser
fino
y
educado
Благородство
и
воспитанность.
Era
tan
inteligente
Он
был
настолько
умён,
Que
sirvió
para
el
mercado
Что
пригодился
для
бизнеса.
Para
calarme
los
fletes
Для
перевозки
моих
грузов
él
era
el
más
indicado
Он
был
самым
подходящим.
A
unos
clientes
de
Chicago
Одним
клиентам
из
Чикаго
Les
cayó
en
gracia
mi
can
Мой
пёс
приглянулся,
Y
me
lo
catafixiaron
И
они
выменяли
его
у
меня
Pa'
obsequio
de
un
general
В
подарок
одному
генералу.
A
cambio
me
destinaron
Взамен
мне
предоставили
Todo
un
completo
arsenal
Целый
арсенал.
Se
pasó
el
tiempo
volando
Время
пролетело
быстро,
Igual
yo
seguía
en
el
aire
Я
всё
ещё
был
на
коне.
Mi
basto
poder
fue
tanto
Моя
власть
была
настолько
велика,
Que
no
me
atoraba
nadie
Что
меня
никто
не
мог
остановить.
Pero
terminó
mi
encanto
Но
моему
счастью
пришёл
конец
En
la
puerta
de
Nogales
На
границе
в
Ногалесе.
Con
mi
pasaporte
en
mano
С
паспортом
в
руке
Me
mandan
a
revisar
Меня
отправили
на
досмотр,
Donde
me
quedé
asombrado
Где
я
был
поражён,
Cuando
vi
quien
iba
a
husmear
Увидев,
кто
будет
меня
обыскивать.
El
perro
condecorado
Пёс
с
наградами,
Era
el
pastor
alemán
Та
самая
немецкая
овчарка.
Me
acerqué
le
hice
un
cariño
Я
подошёл,
погладил
его,
Le
dije
que
gusto
verte
Сказал,
как
рад
его
видеть.
Ahora
hazte
el
desentendido
«А
теперь
сделай
вид,
что
не
узнал
меня,
Dejándome
esos
paquetes
И
пропусти
с
этими
пакетами».
Más
el
perro
mal
amigo
Но
пёс,
неверный
друг,
Me
acusó
con
los
agentes
Выдал
меня
агентам.
Me
hicieron
el
decomiso
У
меня
конфисковали
товар,
Mientras
el
perro
ladraba
Пока
пёс
лаял,
Como
haciéndole
al
macizo
Изображая
из
себя
важного.
Al
ver
que
se
me
esposaba
Видя,
как
меня
заковывают
в
наручники,
La
confianza
mata
al
hombre
Я
понял:
доверие
убивает
человека,
La
frase
más
acertada...(8)
Самая
верная
фраза...(8)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Carlos Arroyales
Attention! Feel free to leave feedback.