Lyrics and translation Calibre 50 - Codigo 375
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mi
equipo
4 activado,
vamos
listos
pal
combate
Моя
команда
4 активна,
мы
готовы
к
бою,
милая.
Carguen
bien
la
artillería,
tengan
listos
los
blindajes
Зарядите
артиллерию,
подготовьте
броню.
La
mente
bien
fría,
ay
que
salirle
al
toro
Хладнокровие,
нужно
взять
быка
за
рога.
Vamos
a
toparles
y
a
darles
con
todo
Мы
встретим
их
и
ударим
со
всей
силы.
Onta
6-1
donde
anda?,
dígame
cual
es
su
20
Где
6-1?,
скажи
мне
его
координаты.
Dígale
al
608
que
tenga
lista
a
su
gente
Скажи
608,
чтобы
подготовил
своих
людей.
Al
tiro
mi
compa,
6-1
presente
На
связи,
мой
друг,
6-1
здесь.
No
tenga
cuidado,
que
yo
voy
al
frente
Не
волнуйся,
я
пойду
впереди.
Código
375,
operativo
de
guerra
Код
375,
военная
операция.
Activense
y
rompan
filas,
6-1
cubre
a
la
izquierda
Активируйтесь
и
разбейтесь,
6-1
прикрой
слева.
Dele
pa′
delante,
que
tiene
mi
apoyo
Вперед,
у
тебя
есть
моя
поддержка.
Déjeme
el
boludo,
que
yo
lo
hago
polvo
Оставь
мне
этого
болвана,
я
сотру
его
в
порошок.
608,
estoy
listo
y
avanzo
por
la
derecha
608,
я
готов
и
продвигаюсь
справа.
No
queda
poquita
gente,
son
como
10
camionetas
Осталось
немного
людей,
около
10
грузовиков.
Mandeme
un
50
para
reventarlo,
Пришлите
50-й
калибр,
чтобы
взорвать
его.
2 alfa,
10-5,
son
mis
coordenadas
2 альфа,
10-5,
мои
координаты.
Deje
que
gasten
el
parque
y
no
se
me
desesperen
Пусть
потратят
боеприпасы,
не
паникуйте.
Estoy
a
5 minutos,
vengo
con
toda
mi
gente
Я
в
5 минутах,
иду
со
всеми
своими
людьми.
Traigo
el
antitanque
cargado
en
la
troca
У
меня
в
грузовике
заряжен
противотанковый.
Ahora
si
veremos
de
a
como
nos
toca
Теперь
посмотрим,
как
нам
повезет.
Y
aunque
nos
sudo
el
pellejo,
no
tuvimos
ni
una
baja
И
хотя
мы
изрядно
попотеем,
у
нас
ни
одной
потери.
Señores
los
felicito,
pueden
irse
pa'
su
casa
Господа,
поздравляю,
можете
идти
домой.
Estense
pendientes
de
alguna
respuesta
Будьте
готовы
к
ответу.
Aunque
quedo
claro,
que
la
plaza
es
nuestra
Хотя
ясно,
что
территория
наша.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): edén muñoz, jesús armando ramos celis
Attention! Feel free to leave feedback.