Lyrics and translation Calibre 50 - Codigo 375
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mi
equipo
4 activado,
vamos
listos
pal
combate
моя
команда
4 активирована,
мы
готовы
к
бою.
Carguen
bien
la
artillería,
tengan
listos
los
blindajes
хорошо
заряжайте
артиллерию,
будьте
готовы
к
броне.
La
mente
bien
fría,
ay
que
salirle
al
toro
хорошо
холодный
ум,
увы,
чтобы
выйти
на
быка
Vamos
a
toparles
y
a
darles
con
todo
давайте
наткнемся
на
них
и
дадим
им
все
Onta
6-1
donde
anda?,
dígame
cual
es
su
20
онта
6-1
где
он?,
скажите
мне,
что
ваш
20
Dígale
al
608
que
tenga
lista
a
su
gente
скажите
608,
чтобы
он
был
готов
к
своим
людям
Al
tiro
mi
compa,
6-1
presente
при
стрельбе
моя
компа,
6-1
присутствует
No
tenga
cuidado,
que
yo
voy
al
frente
не
будьте
осторожны,
я
иду
на
фронт
Código
375,
operativo
de
guerra
код
375,
военная
операция
Activense
y
rompan
filas,
6-1
cubre
a
la
izquierda
активируйте
и
ломайте
ряды,
6-1
охватывает
слева
Dele
pa′
delante,
que
tiene
mi
apoyo
дайте
па
' впереди,
у
вас
есть
моя
поддержка
Déjeme
el
boludo,
que
yo
lo
hago
polvo
- оставь
меня
в
покое,
я
сделаю
это.
608,
estoy
listo
y
avanzo
por
la
derecha
608,
я
готов
и
двигаюсь
вправо
No
queda
poquita
gente,
son
como
10
camionetas
не
хватает
людей,
они
похожи
на
10
пикапов.
Mandeme
un
50
para
reventarlo,
отправьте
мне
50,
чтобы
разбить
его.,
2 alfa,
10-5,
son
mis
coordenadas
2 Альфа,
10-5,
это
мои
координаты.
Deje
que
gasten
el
parque
y
no
se
me
desesperen
пусть
они
тратят
парк
и
не
отчаиваются.
Estoy
a
5 minutos,
vengo
con
toda
mi
gente
я
в
5 минутах,
я
иду
со
всеми
своими
людьми
Traigo
el
antitanque
cargado
en
la
troca
я
принесу
противотанковый
снаряд,
заряженный
на
троку.
Ahora
si
veremos
de
a
como
nos
toca
теперь,
если
мы
увидим
a,
как
это
касается
нас
Y
aunque
nos
sudo
el
pellejo,
no
tuvimos
ni
una
baja
и
хотя
мы
потеем
свою
шкуру,
у
нас
не
было
ни
одной
низкой
Señores
los
felicito,
pueden
irse
pa'
su
casa
господа,
поздравляю
Вас,
Вы
можете
уйти
домой.
Estense
pendientes
de
alguna
respuesta
будьте
готовы
к
любым
ответам
Aunque
quedo
claro,
que
la
plaza
es
nuestra
хотя
я
ясно,
что
площадь
наша
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): edén muñoz, jesús armando ramos celis
Attention! Feel free to leave feedback.