Lyrics and translation Calibre 50 - El Culpable Soy Yo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Perdón
amor
Прости,
любовь
Otra
vez
te
he
traicionado
Я
снова
предал
тебя.
Nuevamente
estás
llorando
Ты
опять
плачешь.
Y
me
duele
aquí
en
el
alma
И
мне
больно
здесь,
в
душе.
De
saber
que
es
por
mi
culpa
Зная,
что
это
из-за
меня
Otra
vez
estás
así.
Ты
опять
такой.
Perdón
amor
Прости,
любовь
Por
favor
ya
no
lo
intentes
Пожалуйста,
больше
не
пытайтесь
Mejor
dalo
por
perdido
Лучше
отдайте
его
за
проигрыш
Me
cansé
de
hacerte
daño
Мне
надоело
причинять
тебе
боль.
No
cumplí
con
mi
promesa
Я
не
выполнил
свое
обещание
De
no
volverte
a
fallar.
Если
ты
больше
не
потерпишь
неудачу.
Me
da
coraje
que
por
mas
que
juro
amarte
Это
дает
мне
мужество,
что,
как
я
клянусь
любить
тебя
Siempre
logro
lastimarte
Я
всегда
могу
причинить
тебе
боль.
Y
tu
tan
buena
que
siempre
fuiste
conmigo
И
ты
так
хороша,
что
всегда
была
со
мной.
Nunca
te
dí
tu
lugar
Я
никогда
не
отдавал
тебе
свое
место.
Me
da
coraje
nunca
supe
valorarte
Это
дает
мне
мужество.
я
никогда
не
знал,
как
ценить
тебя.
Pero
quedate
tranquila
Но
будь
спокойна.
Tu
no
fallaste
siempre
fuiste
fiel
amante
Ты
всегда
был
верным
любовником.
Aquí
El
Culpable
Soy
Yo
Здесь
Виноват
Я
Tu
no
mereces
a
un
idiota
como
yo
Ты
не
заслуживаешь
такого
идиота,
как
я.
Ya
llegará
alguien
mejor.
Придет
кто-нибудь
получше.
(Calibre
50
Chiquitita)
(50
Калибр
Маленький
Мальчик)
Me
da
coraje
que
por
mas
que
juro
amarte
Это
дает
мне
мужество,
что,
как
я
клянусь
любить
тебя
Siempre
logro
lastimarte
Я
всегда
могу
причинить
тебе
боль.
Y
tu
tan
buena
que
siempre
fuiste
conmigo
И
ты
так
хороша,
что
всегда
была
со
мной.
Nunca
te
dí
tu
lugar
Я
никогда
не
отдавал
тебе
свое
место.
Me
da
coraje
nunca
supe
valorarte
Это
дает
мне
мужество.
я
никогда
не
знал,
как
ценить
тебя.
Pero
quedate
tranquila
Но
будь
спокойна.
Tu
no
fallaste
siempre
fuiste
fiel
amante
Ты
всегда
был
верным
любовником.
Aquí
El
Culpable
Soy
Yo
Здесь
Виноват
Я
Tu
no
mereces
a
un
idiota
como
yo
Ты
не
заслуживаешь
такого
идиота,
как
я.
Ya
llegará
alguien
mejor
Придет
кто-нибудь
получше.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): armando ramos, miguel alejandro gaxiola
Attention! Feel free to leave feedback.