Lyrics and translation Calibre 50 - El Especial
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El
tiempo
cura
las
penas
Время
исцеляет
печали
Y
el
corazon
las
heridas
и
сердце
раны
Pero
el
recuerdo
se
queda
но
память
остается
Hay
cosas
que
no
se
olvidan
есть
вещи,
которые
не
забываются
Y
mientras
dios
lo
permita
и
до
тех
пор,
пока
Бог
разрешит
это
Hay
que
gozar
de
la
vida...
мы
должны
наслаждаться
жизнью...
Si
me
gusta
la
parranda
Если
я
люблю
барбекю
Y
brindar
con
mis
amigos
и
тост
с
моими
друзьями
Que
me
canten
los
calibres
пусть
поют
Калибры.
Mis
canciones
y
corridos
мои
песни
и
побеги
Que
me
acompañe
mi
gente
пусть
мои
люди
присоединятся
ко
мне
Mis
hermanos
y
mis
primos...
мои
братья
и
двоюродные
братья...
Soy
cabron
con
los
culebras
Я
козел
с
черепами.
Cariñoso
con
las
damas
любящий
с
дамами
Muy
honesto
en
los
negocios
очень
честный
в
бизнесе
Y
muy
agil
con
las
armas
и
очень
ловко
с
оружием
No
me
anden
con
papelitos
не
ходите
со
мной
по
бумагам.
Es
mi
firma
mi
palabra...
это
моя
подпись,
Мое
Слово...
(Y
arriba
El
Rosario,
Sinaloa
(И
выше
Розария,
Синалоа
Compa
Chuy,
juy)
compa
Chuy,
juy)
Al
Cesar
lo
que
es
del
Cesar
В
конце
концов,
что
такое
Цезарь
A
Lencho
lo
que
es
de
Lencho
Ленчо
что
такое
Ленчо
Y
a
todos
los
elementos
и
все
элементы
El
trabajo
esta
bien
hecho
работа
хорошо
сделана
Y
en
la
empresa
familiar
и
в
семейном
бизнесе
Todo
camina
derecho...
все
идет
прямо...
Me
voy
para
mi
ranchito
Я
ухожу
за
своим
ранчо.
Cerquita
de
Mazatlan
серкита
из
Мазатлана
Para
pensar
bien
mis
cosas
чтобы
хорошо
думать
о
моих
вещах
Y
para
formar
mi
plan
и
чтобы
сформировать
мой
план
Con
el
radio
doy
la
clave
с
радио
я
даю
ключ
Pa
que
nada
salga
mal...
па,
чтобы
ничего
не
случилось...
Mi
nombre
me
lo
reservo
Мое
имя
я
оставляю
себе
No
quiero
publicidad
я
не
хочу
рекламы
Al
que
compuso
el
corrido
тот,
кто
сочинил
корридо
Le
reitero
mi
amistad
я
повторяю
вашу
дружбу
Cantenme
lindas
canciones
пойте
мне
милые
песни
Para
una
hembra
enamorar...
для
женщины
влюбиться...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): oswaldo moreno
Attention! Feel free to leave feedback.