Lyrics and translation Calibre 50 - El P90
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ajustando
la
mira
a
un
"P90"
Навожу
прицел
своего
"P90",
милая,
Es
el
rifle
que
el
amigo
se
navega
Это
винтовка,
с
которой
мой
друг
управляется
так
ловко.
Depende
de
la
ocacion
o
la
pelea
В
зависимости
от
случая
или
перестрелки,
Usaba
la
punta
azul
o
punta
negra
Он
использовал
пули
с
синим
или
черным
наконечником.
Punta
azul
es
la
sustancia
que
envenena
Синий
наконечник
— это
вещество,
которое
отравляет,
La
negra
pa
los
blindados
Черный
— для
бронированных,
Porque
aveces
atraviesa...
Потому
что
иногда
пробивает...
Cuando
la
cosa
aveces
se
pone
intensa
Когда
ситуация
накаляется,
дорогая,
Fluye
sangre
su
latido
se
acelera
Кровь
течет,
пульс
учащается.
Saca
el
antitanque
y
a
nadie
respeta
Он
достает
противотанковое
оружие
и
никого
не
щадит,
Le
hace
honores
al
coraje
que
se
lleva
Чтит
храбрость,
которую
носит
в
себе.
Trae
su
gente
con
equipo
de
primera
Его
люди
с
первоклассным
снаряжением,
Listos
para
disparar
Готовы
стрелять,
Nomas
esperan
la
seaña...
Только
ждут
сигнала...
Al
muchacho
todo
el
mundo
lo
respeta
Все
уважают
этого
парня,
Es
un
hombre
con
bastante
inteligencia
Он
умный
мужчина,
Pero
hay
gente
que
creo
lo
mismo
no
piensa
Но
есть
люди,
которые,
похоже,
думают
иначе,
Y
el
venado
se
vuelve
agil
en
las
brechas
И
олень
становится
проворным
в
чащах.
Pero
hay
leyes
en
el
mundo
del
creador
Но
есть
законы
в
мире
создателя,
Un
dia
falla
el
cazador
Один
день
охотник
промахивается,
Otro
dia
falla
la
presa...
В
другой
день
добыча
ускользает...
(Y
esta
va
hasta
Mazatlan,
Sinaloa
compa)
(И
это
для
тебя,
Масатлан,
Синалоа,
друг)
Se
relaja
con
buchanans
del
18
Расслабляется
с
Buchanan's
18-летней
выдержки,
Se
divierte
con
mujeres
a
su
antojo
Развлекается
с
женщинами
по
своему
желанию,
Su
coraje
lo
desquitan
los
corrientes
Его
гнев
усмиряют
обычные
люди,
Su
dinero
lo
reparte
entre
su
gente
Своими
деньгами
он
делится
со
своими
людьми,
Porque
tambien
el
hombre
sabe
ayudar
Потому
что
этот
мужчина
умеет
помогать.
Viene
de
familia
humilde
Он
из
простой
семьи,
Y
es
lo
que
lo
tiene
fuerte...
И
это
делает
его
сильным...
Nomas
le
pega
la
gana
y
va
pal
puerto
Только
захочет,
и
он
отправляется
в
порт,
Mazatlan
tiene
calibres
muy
gruesos
В
Масатлане
есть
очень
крупные
калибры,
En
la
playa
me
relajo
y
me
entretengo
На
пляже
я
расслабляюсь
и
развлекаюсь,
Culiacan
tiene
codigos
muy
cerios
В
Кульякане
очень
серьезные
правила.
Saludos
pa
la
raza
de
Sinaloa
Привет
ребятам
из
Синалоа,
La
raza
de
Michoacan
Ребятам
из
Мичоакана,
Guanatos
tambien
Guerrero...
Гвадалахаре
и
Герреро
тоже...
Hay
nos
vemos
voy
en
busca
de
la
presa
Увидимся,
я
иду
за
добычей,
Ya
me
dieron
cordenadas
y
la
seña
Мне
уже
дали
координаты
и
сигнал,
Mi
gente
anda
al
100
para
lo
que
se
ofresca
Мои
люди
готовы
на
все,
Les
tengo
fe
y
se
que
mueren
en
pelea
Я
верю
в
них,
и
знаю,
что
они
умрут
в
бою.
Yo
me
muero
en
la
raya
por
mis
hombres
Я
умру
на
линии
огня
за
своих
людей,
A
los
hechos
me
sostengo
Я
отвечаю
за
свои
слова,
Yo
soy
el
del
P90...
Я
тот,
у
кого
P90...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ernesto León
Attention! Feel free to leave feedback.