Lyrics and translation Calibre 50 - Les Tapé El Hocico
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No
nos
entendimos
Мы
не
понимали
друг
друга.
cada
quien
su
rumbo
каждый,
кто
его
курс
hay
que
muera
todo
все
должно
умереть.
como
quiera
no
te
juzgo
я
не
осуждаю
тебя.
quedamos
en
algo
мы
остались
в
чем-то
y
no
lo
has
cumplido
и
вы
не
выполнили
его
aunque
pa'
esas
cosas
хотя
па
' эти
вещи
como
quiera
estoy
curtido...
как
хотите,
я
загорелся...
Está
mal
tu
versión
Ваша
версия
ошибочна
no
son
así
las
cosas
все
не
так.
más
no
se
me
hace
raro
больше
это
не
делает
меня
странным
nomás
abras
la
boca
не
открывай
рот.
tengo
en
Insta
abierto
у
меня
в
Insta
открыт
pa'
que
mire
agusto
па
' пусть
смотрит.
pa'
que
hablen
con
ganas
па
' Пусть
говорят
с
нетерпением
que
de
esas
cosas
что
из
этих
вещей
no
me
asusto...
я
не
боюсь...
Te
platicaron
mal
Ты
плохо
разговаривал.
llego
mal
el
mitote
я
ошибся
в
митоте.
yo
nunca
me
he
tomado
я
никогда
не
принимал
una
cerveza
por
tu
nombre
пиво
по
имени
es
cierto
que
al
principio
это
правда,
что
в
начале
pa'
olvidarte
me
costo
pa
' забыть
меня
стоимость
pero
así
que
tú
digas
но
так
что
вы
говорите
que
me
estaba
muriendo
что
я
умираю
la
mera
verdad
que
no...
правда,
что
нет...
Te
platicaron
mal
Ты
плохо
разговаривал.
ve
y
dile
al
que
te
dijo
иди
и
скажи
тому,
кто
сказал
тебе
que
venga
y
me
pregunte
пусть
он
придет
и
спросит
меня
y
con
gusto
yo
le
explico
и
я
с
удовольствием
объясню
вам
estoy
mejor
que
nunca
я
лучше,
чем
когда-либо
y
me
sonrisa
les
dedico
и
я
улыбаюсь
им.
pa'
los
que
andan
hablando
па
' те,
кто
говорит
que
me
estaba
muriendo
что
я
умираю
aquí
Les
Tape
El
Hocico...
вот,
прикрой
им
морду...
Está
mal
tu
versión
Ваша
версия
ошибочна
no
son
así
las
cosas
все
не
так.
más
no
se
me
hace
raro
больше
это
не
делает
меня
странным
nomás
abras
la
boca
не
открывай
рот.
tengo
en
Insta
abierto
у
меня
в
Insta
открыт
pa'
que
mire
agusto
па
' пусть
смотрит.
pa'
que
hablen
con
ganas
па
' Пусть
говорят
с
нетерпением
que
de
esas
cosas
что
из
этих
вещей
no
me
asusto...
я
не
боюсь...
Te
platicaron
mal
Ты
плохо
разговаривал.
llego
mal
el
mitote
я
ошибся
в
митоте.
yo
nunca
me
he
tomado
я
никогда
не
принимал
una
cerveza
por
tu
nombre
пиво
по
имени
es
cierto
que
al
principio
это
правда,
что
в
начале
pa'
olvidarte
me
costo
pa
' забыть
меня
стоимость
pero
así
que
tú
digas
но
так
что
вы
говорите
que
me
estaba
muriendo
что
я
умираю
la
mera
verdad
que
no...
правда,
что
нет...
Te
platicaron
mal
Ты
плохо
разговаривал.
ve
y
dile
al
que
te
dijo
иди
и
скажи
тому,
кто
сказал
тебе
que
venga
y
me
pregunte
пусть
он
придет
и
спросит
меня
y
con
gusto
yo
le
explico
и
я
с
удовольствием
объясню
вам
estoy
mejor
que
nunca
я
лучше,
чем
когда-либо
y
me
sonrisa
les
dedico
и
я
улыбаюсь
им.
pa'
los
que
andan
hablando
па
' те,
кто
говорит
que
me
estaba
muriendo
что
я
умираю
aquí
Les
Tape
El
Hocico...
вот,
прикрой
им
морду...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): edén muñoz
Attention! Feel free to leave feedback.