Lyrics and translation Calibre 50 - Mi Paloma
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me
encontré
una
paloma
mal
herida,
Я
нашел
голубку,
раненую,
бедную,
Traía
sus
ojos,
casi
secos
de
llorar,
Глаза
её
были
почти
сухими
от
слёз,
Estaba
asustada,
pa'
todos
lados
corría,
Она
была
испугана,
металась
повсюду,
Le
tenía
miedo
y
no
se
dejaba
agarrar.
Боялась
меня
и
не
давалась
в
руки.
Le
hable
bonito
y
como
que
no
me
creía,
Я
говорил
ей
ласково,
но
она
словно
не
верила,
Hasta
que
el
tiempo,
su
confianza
me
gané,
Пока
со
временем
не
завоевал
её
доверие,
Traía
las
alas
rotas,
y
un
montón
de
heridas,
У
неё
были
сломаны
крылья
и
множество
ран,
Que
con
mis
besos
una
a
una
le
curé.
Которые
я
своими
поцелуями
одну
за
другой
исцелил.
Pero
si
vieran
que
bonita
Mi
Paloma,
Ах,
если
бы
вы
видели,
какая
красивая
моя
голубка,
Nomas
me
mira,
y
quiere
volar
a
mis
brazos,
Только
взглянет
на
меня
— и
хочет
взлететь
в
мои
объятия,
Llego
a
mi
vida,
a
pintarme
azul
mi
cielo,
Пришла
в
мою
жизнь,
раскрасила
мое
небо
в
голубой
цвет,
Cuando
llevaba
un
poco
más
de
mil
fracasos.
Когда
у
меня
было
за
плечами
больше
тысячи
неудач.
¡Y
puro
Calibre
50
chiquitita!
И
чисто
Calibre
50,
малышка!
Me
trae
pensando
todo
el
tiempo
en
su
cariño,
Заставляет
меня
постоянно
думать
о
своей
любви,
Se
me
hace
largo
el
día,
pa'
volverla
a
ver,
День
кажется
мне
таким
длинным,
пока
я
снова
не
увижу
её,
Lo
que
pensaba,
ya
curada
volaria,
Я
думал,
что,
исцелившись,
она
улетит,
Hizo
su
nido,
en
lo
más
hondo
de
mi
ser.
Но
она
свила
гнездо
в
самой
глубине
моего
сердца.
Después
de
todo
y
al
final
ya
me
tocaba,
После
всего,
наконец,
и
мне
повезло,
No
me
acordaba
que
era
estar
enamorado,
Я
и
забыл,
каково
это
— быть
влюблённым,
Se
me
perdieron,
los
ojos
en
su
sonrisa,
Я
потерялся
в
её
улыбке,
Ay
palomita,
como
que
te
habías
tardado.
Ах,
голубка
моя,
как
же
долго
ты
не
появлялась.
Pero
si
vieran
que
bonita
Mi
Paloma,
Ах,
если
бы
вы
видели,
какая
красивая
моя
голубка,
Nomas
me
mira,
y
quiere
volar
a
mis
brazos,
Только
взглянет
на
меня
— и
хочет
взлететь
в
мои
объятия,
Llego
a
mi
vida,
a
pintarme
azul
mi
cielo,
Пришла
в
мою
жизнь,
раскрасила
мое
небо
в
голубой
цвет,
Cuando
llevaba
un
poco
más
de
mil
fracasos.
Когда
у
меня
было
за
плечами
больше
тысячи
неудач.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): edén muñoz
Attention! Feel free to leave feedback.