Lyrics and translation Calidora feat. Lotfi Begi - Azt mondom állj
Amikor
odalépett
hozzám,
én
már
éreztem,
hogy
ebből
nem
lesz
pardon
When
he
walked
up
to
me,
I
could
already
feel
that
this
wasn't
going
to
end
well
Aztán
még
aznap
éjjel
meztelenre
vetkőztünk
a
folyóparton.
And
later
that
night,
we
were
both
naked
by
the
riverside
Messziről
szólt
valami
zene,
de
engem
csak
a
szeme
érdekelt
és
Some
music
was
playing
in
the
distance,
but
all
I
cared
about
was
his
eyes
and
Éreztem
a
szerelem
szele,
felkapta
a
szívem,
én
I
felt
the
wind
of
love,
it
picked
up
my
heart,
I
Nem
hittem,
hogy
ilyen
velem
megtörténhet
még...
Never
thought
something
like
this
could
happen
to
me...
Azt
mondom,
állj,
állj,
állj,
ilyet
többet
ne
csinálj
I
said,
stop
it,
stop
it,
stop
it,
don't
do
this
again
Ha
komolyan
akarod,
nincsen
akadály,
de
addig
If
you're
being
serious,
there's
no
obstacle,
but
until
then
Állj,
állj,
állj,
ilyet
többet
ne
csinálj
Stop
it,
stop
it,
stop
it,
don't
do
this
again
Lehet,
hogy
ez
neked
jó,
de
nekem
fájiááj...
It
might
be
okay
for
you,
but
it
hurts
me...
Amikor
odalépett
hozzám,
én
már
persze
egyből
gondolhattam
volna
When
he
walked
up
to
me,
of
course,
I
could
have
guessed
right
away
Hogy
egy
ilyen
srác,
ha
józan
lenne
talán
hozzám
se
szólna...
That
a
guy
like
this,
if
he
was
sober,
probably
wouldn't
even
talk
to
me...
De
ő
azt
mondta,
hogy
szia,
én
meg
azt,
hogy
itt
a
pia.
But
he
said,
"Hi,"
and
I
said,
"The
drinks
are
over
here."
És
kérdeztem
és
mondta,
hogy
most
éppen
nincsen
csaja.
And
I
asked
and
he
said
that
he
didn't
have
a
girlfriend
right
now.
Én
tudom,
hogy
ez
hiba,
de
hagytam,
mint
egy
liba
I
know
this
is
a
mistake,
but
I
let
him
go
like
a
fool
Elmenjen
mielőtt
még...
Before
things
went
even
further...
Azt
mondom,
állj,
állj,
állj,
ilyet
többet
ne
csinálj
I
said,
stop
it,
stop
it,
stop
it,
don't
do
this
again
Ha
komolyan
akarod,
nincsen
akadály,
de
addig
If
you're
being
serious,
there's
no
obstacle,
but
until
then
Állj,
állj,
állj,
ilyet
többet
ne
csinálj
Stop
it,
stop
it,
stop
it,
don't
do
this
again
Lehet,
hogy
ez
neked
jó,
de
nekem
fájiááj...
It
might
be
okay
for
you,
but
it
hurts
me...
Tudod,
én
úgy
éreztem
magam,
mint
egy
húr,
amit
húznak
You
know,
I
felt
like
a
guitar
string,
being
pulled
De
vigyáznak,
hogy
el
ne
pattanjon;
a
túsznak
But
they're
careful
not
to
let
it
snap;
a
hostage
Éppen
annyi
kaja
kell,
hogy
ne
legyen
baja,
de,
They
only
feed
you
enough
to
keep
you
from
rebelling,
but,
Ez
nekem
így
nem
elég
That's
not
enough
for
me
Azt
mondom,
állj,
állj,
állj,
ilyet
többet
ne
csinálj
I
said,
stop
it,
stop
it,
stop
it,
don't
do
this
again
Ha
komolyan
akarod,
nincsen
akadály,
de
addig
If
you're
being
serious,
there's
no
obstacle,
but
until
then
Állj,
állj,
állj,
ilyet
többet
ne
csinálj
Stop
it,
stop
it,
stop
it,
don't
do
this
again
Lehet,
hogy
ez
neked
jó,
de
nekem
fáj...
It
might
be
okay
for
you,
but
it
hurt...
Állj,
állj,
állj,
ilyet
többet
ne
csinálj
Stop
it,
stop
it,
stop
it,
don't
do
this
again
Ha
komolyan
akarod,
nincsen
akadály,
de
addig
If
you're
being
serious,
there's
no
obstacle,
but
until
then
Állj,
állj,
állj,
ilyet
többet
ne
csinálj
Stop
it,
stop
it,
stop
it,
don't
do
this
again
Lehet,
hogy
ez
neked
jó,
de
nekem
fájiááj...
It
might
be
okay
for
you,
but
it
hurts
me...
Azt
mondom,
ájiááj
I
said,
ow-ow-ow-ow-ow
Azt
mondom,
ájiááj
I
said,
ow-ow-ow-ow-ow
Azt
mondom,
ájiááj
I
said,
ow-ow-ow-ow-ow
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): lotfi begi, lukács lászló, oberritter dóra, szepesi zsolt, molnár levente, fejes tamás
Attention! Feel free to leave feedback.