Lyrics and translation Calidora - Újrafestem
Emlékszem
mikor
felhívtál,
hogy
vége
Я
помню,
как
ты
позвонила
и
сказала,
что
все
кончено.
Azt
hittem,
hogy
itt
a
világvége
Я
думал,
что
наступил
конец
света.
Azt
láttam
minden
sarkon
újra
Я
снова
увидел
каждый
угол.
Eldobtad
a
szívem
az
útra
Ты
выбросил
мое
сердце
на
дорогу.
Álltam
és
vártam
Я
стоял
и
ждал.
És
minden
percben
meghátráltam
И
каждую
минуту
я
отступал.
És
attól
fogva
kértem
és
kértem
А
потом
я
все
спрашивал
и
спрашивал
Hátha
újra
szólnál
На
случай
если
ты
захочешь
поговорить
снова
Elég
volt,
felálltam
Хватит,
я
встаю.
És
innentől
most
már
И
с
этого
момента
...
Újrafestem
a
kék
eget
Ремонт
голубого
неба
Kiszínezem
a
kifakult
képeket
Я
раскрашу
выцветшие
фотографии.
A
régiből
új
arcot
veszek
Я
изменю
свое
старое
лицо.
Minden
mit
akartál
én
leszek
Все,
что
тебе
было
нужно-это
я.
Egyedül
állok
a
lábamon
Я
стою
на
ногах
один.
Nem
kúszok
felfelé
a
válladon
Я
не
лезу
тебе
на
плечо.
Most
csak
a
hátamat
nézheted
Теперь
все,
что
ты
можешь
сделать,
это
смотреть
мне
в
спину.
Minden
mit
akartál
én
leszek
Все,
что
тебе
было
нужно-это
я.
Emlékszem
mikor
rám
írtál
Я
помню,
как
ты
написала
мне.
Hogy
mégis
változnál
Что
ты
изменишься.
És
szóljak
ha
én
is
átélném
И
дам
тебе
знать,
если
узнаю.
Ezt
veled,
újra
meg
újra
С
тобой
снова
и
снова.
Rálépnék
erre
a
semmilyen
útra
Я
бы
ни
за
что
на
это
не
наступил
Álltam
és
vártam
Я
стоял
и
ждал.
És
minden
percben
meghátráltam
И
каждую
минуту
я
отступал.
És
attól
fogva
kértem
és
kértem
А
потом
я
все
спрашивал
и
спрашивал
Hátha
újra
szólnál
На
случай
если
ты
захочешь
поговорить
снова
Elég
volt,
felálltam
Хватит,
я
встаю.
És
innentől
most
már
И
с
этого
момента
...
Újrafestem
a
kék
eget
Ремонт
голубого
неба
Kiszínezem
a
kifakult
képeket
Я
раскрашу
выцветшие
фотографии.
A
régiből
új
arcot
veszek
Я
изменю
свое
старое
лицо.
Minden
mit
akartál
én
leszek
Все,
что
тебе
было
нужно,
- это
я.
Egyedül
állok
a
lábamon
Я
стою
на
ногах
один.
Nem
kúszok
felfelé
a
válladon
Я
не
лезу
тебе
на
плечо.
Most
csak
a
hátamat
nézheted
Теперь
все,
что
ты
можешь
сделать,
это
смотреть
мне
в
спину.
Minden
mit
akartál
én
leszek
Все,
что
тебе
было
нужно,
- это
я.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Budai Gabor, Oberritter Dóra, Szepesi Zsolt
Attention! Feel free to leave feedback.