Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Funeral Singers
Trauergesänge
A
little
narcotic
warm
on
me
Ein
bisschen
Betäubung
warm
an
mir
What
will
I
do
without
the
weight
of
you?
Was
tu
ich
ohne
deine
Last?
Funeral
singers
wail
Trauersänger
jammern
Charity
fails
whose
child
are
you
now
Wohltätigkeit
vergeblich,
wessen
Kind
bist
du
nun
The
lighthouse
keeper
grazed
the
lip
Der
Leuchtturmwärter
streifte
den
Rand
Spread
like
a
fog
Verbreitete
sich
wie
Nebel
Stood
in
the
weather
and
prayed
for
a
push
Stand
im
Sturm
und
flehte
um
einen
Stoß
But
doesn't
take
the
jump
again
tonight
Doch
springt
nicht
nochmal
in
dieser
Nacht
The
book
is
aching
for
the
tree
Das
Buch
sehnt
sich
nach
dem
Baum
Return
return
return
to
me
Komm
zurück,
kehr
heim,
zurück
zu
mir
All
my
friends,
all
my
friends
Meine
Freunde,
meine
Freunde
All
my
friends
are
weeds
and
rain
All
meine
Freunde
sind
Unkraut
und
Regen
All
my
friends
are
half-gone
birds
All
meine
Freunde
sind
halb
entflogne
Vögel
Are
magnets,
all
my
friends
are
words
Sind
Magnete,
sind
Worte,
alle
All
my
friends
are
funeral
singers
All
meine
Freunde
sind
Trauersänger
Funeral
singers,
funeral
singers
wailing
Trauersänger,
jammernde
Trauersänger
A
spark
is
aching
for
the
light
Ein
Funke
sehnt
sich
nach
dem
Licht
Return
return
return
tonight
Komm
zurück,
kehr
heim,
noch
heut
Nacht
All
my
friends,
all
my
friends
Meine
Freunde,
meine
Freunde
All
my
friends
are
keeping
time
All
meine
Freunde
bewahren
den
Takt
All
my
friends
have
just
quit
trying
All
meine
Freunde
gaben
das
Kämpfen
nun
auf
All
my
friends
are
funeral
singers
All
meine
Freunde
sind
Trauersänger
Funeral
singers,
funeral
singers
wailing
Trauergesänge,
jammernde
Sänger
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Temistoclas Hugo Rutili
Attention! Feel free to leave feedback.