Calimeros - Sag mir wo du bist - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Calimeros - Sag mir wo du bist




Sag Mir Wo Du Bist
Скажи Мне, Где Ты
Timeless
Timeless
SharePlay
Совместная игра
Du brauchst nicht weinen, mir nichts zu sagen
Тебе не нужно плакать, тебе нечего мне сказать
Mir nicht zu schreiben, denk, dass ich stark bin
Не пиши мне, думай, что я сильный
Nicht mehr bereit bin auf dich zu warten
Я больше не готов ждать тебя
Denk ich würd' mit 'ner anderen schlafen
Думаю, я бы переспал с другим
Denk ich bin über dich hinweg
Думай, что я над тобой
Dass ich dich betrüg mit 'ner Bitch im Bett
Что я изменяю тебе с сучкой в постели
Mit deinen Gefühlen nur spiel, dich verletz
С твоими чувствами просто играй, причиняй тебе боль
Und belüg, ich denk wie alle Typen an Sex
И врешь, я, как и все парни, думаю о сексе
Wenn ich da draußen bin, unter tausenden Frauen
Когда я там, среди тысяч женщин
Glaub, dass ich eine Nachhause bring
Поверь, я принесу домой
Glaub dran, komm los, nenn mich taub und blind
Верь в это, давай, зови меня глухим и слепым
Bitte glaub ich brauch dich nicht
Пожалуйста, поверь, ты мне не нужен
Denk du bedeutest mir nichts mehr
Думаешь, ты больше ничего для меня не значишь
Denk ich bereu dich und nicht mehr
Думай, что я жалею тебя и не более того
Denk ich bin nur ein Arschloch, das sich jetzt 'nen Teufel um dich schert
Думай, что я просто мудак, который теперь издевается над тобой, черт возьми
Dass ich dich enttäusch, dass ich mich entfern, dass ich dich nicht wollte, das bricht dein Herz
То, что я разочаровал тебя, что я отдалился, что я не хотел тебя, это разбивает твое сердце
Aber weißt du was, Engel, könnt ich fliegen, dann würd ich dir folgen bis hin zu den Sternen
Но знаешь что, ангел, если бы я мог летать, то последовал бы за тобой до звезд
Muss mich betäuben gegen den Schmerz
Должен оглушить меня от боли
Ich überleb des nicht, hab euer Bild gesehen - dein neuer Freund ist das dein Ernst? Häh?
Я не переживаю этого, я видел вашу фотографию - ваш новый друг серьезно? Да?
Ja anscheinend, ich muss jetzt ein Mann sein
Да, видимо, теперь я должен быть мужчиной
Es einfach hinnehmen, auch wenn dein Foto an meiner Wand bleibt
Просто возьмите его, даже если ваша фотография останется на моей стене
Und jeder sagt Das wird wieder, doch so geht das schon monatelang
И все говорят, что это будет снова, но так происходит уже несколько месяцев
Verdammt, ich merk, dass ich nicht loslassen kann!
Черт возьми, я понимаю, что не могу отпустить!
Sag mir wo du bist!
Скажи мне, где ты!
Denn ich sehe dich in meinen Träumen nachts
Потому что я вижу тебя в своих снах по ночам,
Wie du mit dem Teufel tanzt
Как ты танцуешь с дьяволом
Und du weißt nicht wie viel du mir bedeutet hast
И ты не знаешь, как много ты значил для меня
Mein Schatz, sonst wärst du längst wieder da
Моя дорогая, иначе ты давно бы вернулась
Meine Ängste sind wahr, dass du für immer gehst. Jetzt sag
Мои опасения верны, что ты уйдешь навсегда. Теперь скажи
Mir wo du bist. Raubst mir in Nächten den Schlaf
Мне, где ты. Лишает меня сна по ночам
Jeder Moment, jeder Tag ohne dich ist die Hölle, Schatz
Каждый момент, каждый день без тебя-это ад, дорогая
Komm sag mir wo du bist!
Давай, скажи мне, где ты!
Mach's dir leichter: geh, geh einfach weiter. Dreh
Облегчи себе задачу: иди, просто иди дальше. Вращение
Dich einfach nicht mehr um, Hauptsache, dass du nicht allein dastehst
Просто больше не оборачивайся, главное, чтобы ты был там не один
Hauptsache du bist glücklich, ja jetzt sind wir zwei passé
Главное, чтобы ты был счастлив, да теперь мы два пассе
Aber weißt du, dass, seitdem du nicht mehr da bist, meine Heimat fehlt?
Но знаешь ли ты, что с тех пор, как тебя не стало, мой дом пропал без вести?
Mein Bett ist eine Geisterbahn, weil ich unter der Decke zu Eis erstarr
Моя кровать - призрачная дорожка, потому что я застываю под одеялом до льда
Hab 'n letzten schwachen Schrei aus meiner Lunge gepresst - aber keiner kam
Я выдавил из своих легких последний слабый крик, но никто не вышел
Sag mir nicht, dass du mich vermisst, weil du lügst, weil du spielst, weil du Luzifer bist
Только не говори мне, что скучаешь по мне, потому что лжешь, потому что играешь, потому что ты Люцифер
Und das mit deinem Neuen war ein Schlag in die Fresse, doch ich spucke dir mein Blut ins Gesicht
И это с твоим новым было ударом в морду, но я плюю тебе в лицо своей кровью
Doch ich bleib der Junge, der vor deinem Foto stirbt - im Stundentakt
Но я остаюсь тем мальчиком, который умирает перед твоей фотографией - через час
Und häng' s erst von der Wand, wenn ich n Klon von dir gefunden hab
И не вешай его со стены, пока я не найду твоего клона
Bringt das was? Ich weiß es nicht
Это что-нибудь принесет? Я не знаю
Doch ich hasse diese Vorstellung, dass die Frau meines Lebens irgendwann Kinder hat und 30 ist
Тем не менее, я ненавижу эту идею о том, что в какой-то момент у женщины моей жизни будут дети, и ей исполнится 30 лет
Ich will dir nah sein, pause deine Bilder ab und zeichne dich
Я хочу быть рядом с тобой, приостановить твои фотографии и нарисовать тебя
Ich hoffe du merkst, dass dein neuer Freund nur blinder Hass und Leichtsinn ist
Надеюсь, вы понимаете, что ваш новый друг - это просто слепая ненависть и легкомыслие
Und jeder sagt Vergiss sie, doch ich denk nur an dich - monatelang
И все говорят, забудь о ней, но я думаю только о тебе - месяцами
Verdammt, ich merk, dass ich nicht loslassen kann
Черт возьми, я понимаю, что не могу отпустить
Sag mir wo du bist!
Скажи мне, где ты!





Writer(s): Roland Eberhart


Attention! Feel free to leave feedback.