Calimeros - War es nur ein Sommerflirt - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Calimeros - War es nur ein Sommerflirt




Ich ging spät allein den Strand entlang
Я гулял по пляжу один допоздна
Die Abendsonne stand schon tief
Вечернее солнце уже стояло низко
Der Herbstwind wehte sanft auf meine Haut
Осенний ветер нежно дул на мою кожу
Als ich barfuß durch den Sand noch lief
Когда я все еще бежал босиком по песку
Da lag vor mir ein kleines Bild im Sand
Передо мной на песке лежала маленькая картинка
Ein Bild mit einer schönen Frau
Фотография с красивой женщиной
Und so nahm ich fragend es in meine Hand
И поэтому я вопросительно взял его в свои руки
Wie war wohl diese Geschichte genau?
Как, по-вашему, была именно эта история?
War es nur ein Sommerflirt
Это был просто летний флирт
Oder war es Liebe?
Или это была любовь?
War es nur ein Sommerflirt
Это был просто летний флирт
Oder war es Glück?
Или это было счастье?
War es nur ein Sommerflirt
Это был просто летний флирт
Ohne Herzgefühle?
Без сердечных чувств?
War es nur ein Sommerflirt
Это был просто летний флирт
Für einen Augenblick?
На мгновение?
Hielt diese Liebe nur einen Sommer lang?
Длилась ли эта любовь всего одно лето?
Ist sie glücklich oder heut allein?
Она счастлива или сегодня одна?
Fing dieses Glück an diesem Strand hier an?
Это счастье началось здесь, на этом пляже?
War's Liebe oder war's nur Liebelei?
Это была любовь или это была просто любовь?
Am blauen Meer brach schon so manches Herz
На синем море уже разбилось столько сердец
Weil im Sommerwind die Sehnsucht liegt
Потому что в летнем ветре тоска
Dennoch bleibt am Ende meistens nur der Schmerz
Тем не менее, в конце концов, чаще всего остается только боль
Wenn allein nach Hause man fliegt
Когда один летишь домой
War es nur ein Sommerflirt
Это был просто летний флирт
Oder war es Liebe?
Или это была любовь?
War es nur ein Sommerflirt
Это был просто летний флирт
Oder war es Glück?
Или это было счастье?
War es nur ein Sommerflirt
Это был просто летний флирт
Ohne Herzgefühle?
Без сердечных чувств?
War es nur ein Sommerflirt
Это был просто летний флирт
Für einen Augenblick?
На мгновение?
War es nur ein Sommerflirt?
Это был просто летний флирт?
Hat er sie längst vergessen?
Он давно забыл о ней?
War es nur ein Sommerflirt?
Это был просто летний флирт?
Vielleicht vermisst er sie
Может быть, он скучает по ней






Attention! Feel free to leave feedback.