Lyrics and translation Calin - Call
Říká,
že
maže
svůj
Insta,
že
chce
život
private
Говорит,
что
удаляет
свой
Инстаграм,
что
хочет
личной
жизни
Byl
to
sice
dlouhej
týden,
ale
už
je
zpátky
Да,
выдалась
длинная
неделя,
но
она
уже
вернулась
Ptá
se
mě,
jak
se
jmenuju
vlastně
doopravdy
Спрашивает,
как
меня
зовут
на
самом
деле
Sahá
mi
do
kapsy,
chce
mi
vidět
do
občanky
Лезет
ко
мне
в
карман,
хочет
посмотреть
паспорт
A
ty
holky
řvou
stejně,
jak
když
maj
Bieber
Fever
А
эти
девчонки
вопят
так
же,
как
по
Биберу
Psala
věci,
už
si
předplatila
noční
jízdu
Писала
всякое,
уже
заказала
ночную
поездку
Nechá
dělat
si
věci,
o
kterých
já
pak
píšu
Дает
делать
с
собой
что
угодно,
о
чем
я
потом
пишу
Nebyl
tam
fotr
a
tomu
to
pak
klidně
dej
za
vinu
Фотографа
там
не
было,
и
в
этом
спокойно
обвини
ее
Brat
šel
50
na
50
Брат
вложился
50
на
50
Když
by
to
vyprodal
sám,
a
tak
se
pozná
brat
Если
бы
распродал
всё
сам,
вот
тогда
бы
и
узнал,
кто
брат
A
všichni
z
mojí
strany
budou
mít
svůj
milion
И
все
с
моей
стороны
получат
свой
миллион
Tak
kdo
se
bude
smát,
píčo,
kdo
se
bude
smát?
Так
кто
будет
смеяться,
сука,
кто
будет
смеяться?
A
zažili
jsme
imigrační,
jiný
dětství
Мы
пережили
иммиграцию,
другое
детство
Ty
jsi
myslíš,
že
mě
hitne,
když
si
někde
přečtu
komentář
Ты
думаешь,
меня
заденет,
если
я
где-то
прочту
комментарий?
A
kdyby
jsi
byl
v
mojí
kůži,
dělal
bys
to
stejně
А
если
бы
ты
был
на
моём
месте,
ты
бы
делал
то
же
самое
Viva
Moldova,
viva
rodina,
píčo,
jdeme
dál
Viva
Moldova,
viva
семья,
сука,
мы
идём
дальше
A
každej
den
teď
umí
být
jak
malej
pátek
И
каждый
день
теперь
может
быть
как
маленькая
пятница
Zdravim
do
Valdic
a
doufám,
že
se
držíš,
Pampi
Привет
в
Валдик,
надеюсь,
ты
держишься,
Пампи
Jsou
tu
nový
trable,
ale
pořád
starý
známý
Новые
проблемы,
но
всё
те
же
знакомые
лица
Nejlíp
hvězdy
září
stejně
jen
na
břehu
Svratky
Лучше
всего
звёзды
светят
только
на
берегу
Свраткb
Seru
na
jednu
sezónu,
byl
jsem
vždycky
taktik
Плевать
мне
на
один
сезон,
я
всегда
был
стратегом
Seru
na
slova,
já
jsem
byl
stejně
vždycky
praktik
Плевать
на
слова,
я
всегда
был
практиком
Píšeš
způsobem,
že
by
sis
chtěla
najít
lásku
Ты
пишешь
так,
будто
хочешь
найти
любовь
Tady
hrajem
Monopoly,
s
timhle
musíš
na
Love
Island
Здесь
мы
играем
в
Монополию,
с
этим
тебе
на
"Love
Island"
Občas
bere
věci
srdce,
občas
zase
oko
Иногда
выбирает
сердцем,
иногда
- глазами
Mám
dva
životy,
jsem
někdy
frajer,
někdy
kokot
У
меня
две
жизни,
я
бываю
и
классным,
бываю
и
мудаком
Je
těžký
se
držet
na
nohách,
když
ti
říkaj
ostatní
Тяжело
удержаться
на
ногах,
когда
все
вокруг
твердят,
Že
lítáš
vysoko,
pak
míchám
džus
a
pak
jsem
loco
Что
ты
летаешь
высоко,
потом
мешаю
сок,
и
вот
я
loco
Pro
mě
nejseš
G,
když
prodáš
někde
gram
na
rohu
Ты
не
G
для
меня,
если
толкаешь
грамм
на
углу
Pro
mě
jseš
G,
když
do
poslední
chvíle
držíš
svý
slovo
Ты
G
для
меня,
если
до
последнего
держишь
своё
слово
Jseš
seklej
gramofon,
dobře
víš,
o
čem
mluvim,
zmiz
za
obzor
Ты
заезженная
пластинка,
ты
знаешь,
о
чём
я,
исчезни
за
горизонтом
Tvůj
názor
sice
taky
názor,
ale
ty
řeš
svoje
věci,
ne
co
vydělávám
Твоё
мнение
- это,
конечно,
мнение,
но
ты
лучше
своими
делами
занимайся,
а
не
тем,
сколько
я
зарабатываю
A
tvůj
oblíbenej
uštěkanej
OG
rapper
А
твой
любимый
рэпер
- этот
пёс
шелудивый
Sere
strachy
v
momentě,
když
nemá
trochu
krytý
záda
Ссыт
от
страха,
когда
у
него
нет
надёжного
прикрытия
A
křivda
se
dostaví
ve
všech
podobách
И
несправедливость
принимает
разные
формы
Slabším
lidem
potom
naživo
vidim,
jak
trochu
křiví
páteř
У
более
слабых
людей
я
вижу,
как
она
выгибает
хребет
Řekni,
kdy
jsi
naposled
koupil
něco
svý
mámě
Скажи,
когда
ты
в
последний
раз
покупал
что-то
своей
маме?
Řekni,
kdo
z
tvých
lidí
tě
vlastně
bere
teď
vážně
(Bieber
Fever)
Скажи,
кто
из
твоих
людей
вообще
воспринимает
тебя
всерьёз?
(Bieber
Fever)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Calin Panfili, Nathaniel Band, Ofer Shaul Ishai
Attention! Feel free to leave feedback.