Calinacho feat. Alex Bittman - Aproape/Departe - translation of the lyrics into German

Aproape/Departe - Calinacho , Alex Bittman translation in German




Aproape/Departe
Nah/Fern
Nah-nah-nah-nah-nah-nah
Nah-nah-nah-nah-nah-nah
Nah-nah-nah-nah-nah-nah
Nah-nah-nah-nah-nah-nah
Dă-o, dă-o, dă-o naiba
Scheiß drauf, scheiß drauf, scheiß drauf
Baby, e două noaptea (Noaptea)
Baby, es ist zwei Uhr nachts (Nachts)
Nu văd de ce-i necesar păstrez distanța (Nah)
Ich seh' nicht, warum es nötig ist, Abstand zu halten (Nee)
Dacă tu simți așa
Wenn du es auch so fühlst
Și poate, departe, o fii aproape, acum (Cum, cum, cum)
Und vielleicht, fern, wirst du jetzt nah sein (Wie, wie, wie)
O noapte, o noapte, yeah
Eine Nacht, eine Nacht, yeah
Și-n spate am demoni pe drum
Und hinter mir hab ich Dämonen auf dem Weg
Aproape, departe, yeah
Nah, fern, yeah
Nu tre′ s-ai vreun dubiu sunt șefu' lor
Du brauchst keinen Zweifel haben, dass ich ihr Boss bin
chemi la tine și dau goană ca-n Aventador
Du rufst mich zu dir und ich rase wie in einem Aventador
Te-am luat de mână și te-am tras cu mine în viitor
Ich nahm dich bei der Hand und zog dich mit mir in die Zukunft
nu tre′ dau cu picioru', deja am dat gol
Denn ich muss nicht vorbeischießen, ich hab schon getroffen
Baby, cântă cu mine, te văd ca stai-ia-ai
Baby, sing mit mir, ich seh' dich, wie du dastehst
Câtă iubire poți să-mi dai-ia-ai?
Wie viel Liebe kannst du mir geben?
Yeah, filme, vise, yeah
Yeah, Filme, Träume, yeah
Nu sunt lucruri compromise
Es sind keine kompromittierten Dinge
Suntem tineri, liberi, yeah
Wir sind jung, frei, yeah
N-are ce zică nimeni
Niemand kann was sagen
Nu, nu, nimeni, da' nimeni
Nein, nein, niemand, wirklich niemand
Nimeni n-o zică nimic
Niemand wird etwas sagen
Nu știu cât mai po′ rezist
Ich weiß nicht, wie lang ich noch widerstehen kann
Trebuie vii pân′ aici
Du musst bis hierher kommen
Și poate, departe, o fii aproape, acum (Cum, cum, cum)
Und vielleicht, fern, wirst du jetzt nah sein (Wie, wie, wie)
O noapte, o noapte, yeah
Eine Nacht, eine Nacht, yeah
Și-n spate am demoni pe drum
Und hinter mir hab ich Dämonen auf dem Weg
Aproape, departe, yeah
Nah, fern, yeah
Nah-nah-nah-nah-nah-nah
Nah-nah-nah-nah-nah-nah
Nah-nah-nah-nah-nah-nah
Nah-nah-nah-nah-nah-nah
Dă-o, dă-o, dă-o naiba
Scheiß drauf, scheiß drauf, scheiß drauf
Baby, e două noaptea
Baby, es ist zwei Uhr nachts
Nu văd de ce-i necesar păstrez distanța
Ich seh' nicht, warum es nötig ist, Abstand zu halten
Dacă tu simți așa
Wenn du es auch so fühlst
Baby, când sunt cu tine zici că-s în rai-ia-ai
Baby, wenn ich bei dir bin, ist es, als wär' ich im Paradies
Nu vreau nimica, vreau doar stai-ia-ai
Ich will nichts, ich will nur, dass du bleibst
Ca faci stau
Damit du mich zum Bleiben bringst
Trebuie să-mi dai ce vreau
Musst du mir geben, was ich will
Tot ce vreau e tot ce ai
Alles, was ich will, ist alles, was du hast
Chit e suflet sau sunt bani
Egal ob Seele oder Geld
Și poate, departe, o fii aproape, acum (Cum, cum, cum)
Und vielleicht, fern, wirst du jetzt nah sein (Wie, wie, wie)
O noapte, o noapte, yeah
Eine Nacht, eine Nacht, yeah
Și-n spate am demoni pe drum
Und hinter mir hab ich Dämonen auf dem Weg
Aproape, departe, yeah
Nah, fern, yeah
Nu tre' s-ai vreun dubiu sunt șefu′ lor
Du brauchst keinen Zweifel haben, dass ich ihr Boss bin
chemi la tine și dau goană ca-n Aventador
Du rufst mich zu dir und ich rase wie in einem Aventador
Te-am luat de mână și te-am tras cu mine în viitor
Ich nahm dich bei der Hand und zog dich mit mir in die Zukunft
nu tre' dau cu picioru′, deja am dat gol
Denn ich muss nicht vorbeischießen, ich hab schon getroffen
Baby, cântă cu mine, te văd ca stai-ia-ai
Baby, sing mit mir, ich seh' dich, wie du dastehst
Câtă iubire poți să-mi dai-ia-ai?
Wie viel Liebe kannst du mir geben?
Yeah, filme, vise, yeah
Yeah, Filme, Träume, yeah
Nu sunt lucruri compromise
Es sind keine kompromittierten Dinge
Suntem tineri, liberi, yeah
Wir sind jung, frei, yeah
N-are ce zică nimeni
Niemand kann was sagen
Nu, nu, nimeni, da' nimeni
Nein, nein, niemand, wirklich niemand
Nimeni n-o zică nimic
Niemand wird etwas sagen
Nu știu cât mai po′ rezist
Ich weiß nicht, wie lang ich noch widerstehen kann
Trebuie vii pân' aici
Du musst bis hierher kommen





Writer(s): Alex Bittman, Hasnas Calin Alexandru


Attention! Feel free to leave feedback.