Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
On My Mission
Auf Meiner Mission
The
people
always
start
asking
me
Die
Leute
fragen
mich
immer
Where
do
you
come
from
Woher
kommst
du?
What's
the
inspiration
Was
ist
deine
Inspiration?
Why
it
has
to
be
Warum
musst
du
Always
fucking
mad
at
me
Immer
so
verdammt
wütend
auf
mich
sein?
They
put
the
fingers
on
me
and
keep
screaming
you
will
never
ever
change
the
scene
Sie
zeigen
mit
dem
Finger
auf
mich
und
schreien,
du
wirst
die
Szene
niemals
verändern.
Do
me
a
favor
and
keep
listening
to
this
melody
Tu
mir
einen
Gefallen
und
hör
weiter
dieser
Melodie
zu.
Hear
my
words,
my
songs,
this
beat,
you're
such
a
wannabe
Hör
meine
Worte,
meine
Songs,
diesen
Beat,
du
bist
so
ein
Möchtegern.
You
can't
compete
with
me
Du
kannst
dich
nicht
mit
mir
messen.
A
'90s
OG
with
the
skills
to
kill,
call
me
Jedi
grandmaster
C
Ein
90er-OG
mit
den
Skills
zum
Töten,
nenn
mich
Jedi-Großmeister
C.
Stop
asking
your
question,
aggression,
possession
Hör
auf,
deine
Fragen
zu
stellen,
Aggression,
Besessenheit.
It's
in
me
like
another
person,
feels
like
my
final
confession
Es
ist
in
mir
wie
eine
andere
Person,
fühlt
sich
an
wie
meine
letzte
Beichte.
This
music
is
my
passion,
my
lesson,
obsession
Diese
Musik
ist
meine
Leidenschaft,
meine
Lektion,
meine
Obsession.
A
feeling
where
I'm
finally
free,
my
way
out
of
the
old
depressions
Ein
Gefühl,
wo
ich
endlich
frei
bin,
mein
Weg
aus
den
alten
Depressionen.
I
grew
up
with
a
mixture
of
Rap
and
Rock,
Hiphop
and
Metal
non
stop,
always
at
listings
on
top
Ich
bin
mit
einer
Mischung
aus
Rap
und
Rock,
Hip-Hop
und
Metal
aufgewachsen,
nonstop,
immer
ganz
oben
in
den
Charts.
Shout
out
to
the
heroes
Shady,
Dre
and
Snoop
Dogg,
Limp
Bizkit,
Metallica,
Korn
and
Slipknot
Shoutout
an
die
Helden
Shady,
Dre
und
Snoop
Dogg,
Limp
Bizkit,
Metallica,
Korn
und
Slipknot.
Do
it
for
yourself
Tu
es
für
dich
selbst.
Do
it
for
your
health
Tu
es
für
deine
Gesundheit.
Do
it
for
the
love,
it's
something
to
be
proud
of
Tu
es
aus
Liebe,
es
ist
etwas,
auf
das
man
stolz
sein
kann.
Let
the
people
talk
Lass
die
Leute
reden.
You
will
always
stay
above
Du
wirst
immer
über
ihnen
stehen.
Your
life,
your
decision
and
show
the
world
your
mission
Dein
Leben,
deine
Entscheidung
und
zeig
der
Welt
deine
Mission.
Do
it
for
yourself
Tu
es
für
dich
selbst.
Do
it
for
your
health
Tu
es
für
deine
Gesundheit.
Do
it
for
the
love,
it's
something
to
be
proud
of
Tu
es
aus
Liebe,
es
ist
etwas,
auf
das
man
stolz
sein
kann.
Let
the
people
talk
Lass
die
Leute
reden.
You
will
always
stay
above
Du
wirst
immer
über
ihnen
stehen.
Let
the
people
talk
Lass
die
Leute
reden.
You
will
always
stay
above
Du
wirst
immer
über
ihnen
stehen.
So
you
wanna
know
why
I'm
doing
this
Also,
du
willst
wissen,
warum
ich
das
tue,
Schätzchen?
I
put
real
storys
to
these
rhymes
I'm
no
hypocrite
Ich
bringe
echte
Geschichten
in
diese
Reime,
ich
bin
kein
Heuchler.
I'm
no
counterfeit
Ich
bin
keine
Fälschung.
You
think
we
are
the
same
Du
denkst,
wir
sind
gleich?
Let
me
show
you
what
the
fucking
difference
is
Lass
mich
dir
zeigen,
was
verdammt
nochmal
der
Unterschied
ist.
I
cannot
talk
about
my
feelings,
problems,
sorrows
or
fears,
so
I'll
keep
writing
these
lines
Ich
kann
nicht
über
meine
Gefühle,
Probleme,
Sorgen
oder
Ängste
sprechen,
also
schreibe
ich
diese
Zeilen
weiter.
That
is
the
reason
I'm
here
Das
ist
der
Grund,
warum
ich
hier
bin.
You're
not
a
part
of
the
deal
Du
bist
kein
Teil
des
Deals.
Think
can't
remember
you
still
Ich
glaube,
ich
kann
mich
immer
noch
nicht
an
dich
erinnern.
One
of
those
guys
who
said
you'll
be
nothing
for
real
Einer
dieser
Typen,
die
sagten,
ich
würde
niemals
etwas
erreichen.
Keep
going
tell
your
lies
about
me
Erzähl
ruhig
weiter
deine
Lügen
über
mich.
It's
my
fucking
time
to
shine,
I
know
that
you're
the
one
who's
always
pushing,
show
me
Es
ist
meine
verdammte
Zeit
zu
glänzen,
ich
weiß,
dass
du
diejenige
bist,
die
mich
immer
antreibt,
zeig's
mir.
But
why'd
you
have
to
troll
me
Aber
warum
musstest
du
mich
so
provozieren?
I
learned
that
you
are
nothing
but
a
broken
creature
Ich
habe
gelernt,
dass
du
nichts
weiter
als
eine
gebrochene
Kreatur
bist.
I'm
the
preacher
Ich
bin
der
Prediger.
Let's
go,
I'll
defeat
ya'll
Los
geht's,
ich
werde
euch
alle
besiegen.
Do
you
believe
in
karma
Glaubst
du
an
Karma?
I
mean
the
destiny,
the
fatefulness,
your
attitude
Ich
meine
das
Schicksal,
die
Vorherbestimmung,
deine
Einstellung.
I'm
gonna
be
a
fucking
star
Ich
werde
ein
verdammter
Star.
It
ends
with
my
conclusion
Es
endet
mit
meiner
Schlussfolgerung.
They'll
learn
from
their
exclusion
Sie
werden
aus
ihrer
Ausgrenzung
lernen.
Do
what
you
love
Tu,
was
du
liebst.
Fuck
the
haters,
this
is
my
solution.
Scheiß
auf
die
Hater,
das
ist
meine
Lösung.
Do
it
for
yourself
Tu
es
für
dich
selbst.
Do
it
for
your
health
Tu
es
für
deine
Gesundheit.
Do
it
for
the
love,
it's
something
to
be
proud
of
Tu
es
aus
Liebe,
es
ist
etwas,
auf
das
man
stolz
sein
kann.
Let
the
people
talk
Lass
die
Leute
reden.
You
will
always
stay
above
Du
wirst
immer
über
ihnen
stehen.
Your
life,
your
decision
and
show
the
world
your
mission
Dein
Leben,
deine
Entscheidung
und
zeig
der
Welt
deine
Mission.
Do
it
for
yourself
Tu
es
für
dich
selbst.
Do
it
for
your
health
Tu
es
für
deine
Gesundheit.
Do
it
for
the
love,
it's
something
to
be
proud
of
Tu
es
aus
Liebe,
es
ist
etwas,
auf
das
man
stolz
sein
kann.
Let
the
people
talk
Lass
die
Leute
reden.
You
will
always
stay
above
Du
wirst
immer
über
ihnen
stehen.
Let
the
people
talk
Lass
die
Leute
reden.
You
will
always
stay
above
Du
wirst
immer
über
ihnen
stehen.
So
you
motherfuckers
wanna
tell
me
what
I
have
to
do
Also,
ihr
Wichser,
wollt
mir
sagen,
was
ich
zu
tun
habe?
This
is
my
life,
my
decision,
this
is
my
mission
Das
ist
mein
Leben,
meine
Entscheidung,
das
ist
meine
Mission.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Philipp Bernhard
Attention! Feel free to leave feedback.