Lyrics and translation Calipo - On My Mission
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
On My Mission
В Моей Миссии
The
people
always
start
asking
me
Люди
всегда
спрашивают
меня,
Where
do
you
come
from
Откуда
ты
взялся?
What's
the
inspiration
Что
тебя
вдохновляет?
Why
it
has
to
be
Почему
это
должно
быть
Always
fucking
mad
at
me
Всегда,
блядь,
злятся
на
меня?
They
put
the
fingers
on
me
and
keep
screaming
you
will
never
ever
change
the
scene
Они
тычут
в
меня
пальцами
и
кричат,
что
я
никогда
не
изменю
эту
сцену.
Do
me
a
favor
and
keep
listening
to
this
melody
Сделай
одолжение
и
продолжай
слушать
эту
мелодию.
Hear
my
words,
my
songs,
this
beat,
you're
such
a
wannabe
Слушай
мои
слова,
мои
песни,
этот
бит,
ты
всего
лишь
подражатель.
You
can't
compete
with
me
Ты
не
можешь
со
мной
тягаться.
A
'90s
OG
with
the
skills
to
kill,
call
me
Jedi
grandmaster
C
Выходец
из
90-х
с
навыками
убийцы,
называй
меня
Мастер-джедай
С.
Stop
asking
your
question,
aggression,
possession
Хватит
задавать
свои
вопросы,
агрессия,
одержимость,
It's
in
me
like
another
person,
feels
like
my
final
confession
Это
во
мне,
как
будто
другой
человек,
словно
мое
последнее
признание.
This
music
is
my
passion,
my
lesson,
obsession
Эта
музыка
- моя
страсть,
мой
урок,
моя
одержимость.
A
feeling
where
I'm
finally
free,
my
way
out
of
the
old
depressions
Чувство,
когда
я
наконец-то
свободен,
мой
выход
из
старых
депрессий.
I
grew
up
with
a
mixture
of
Rap
and
Rock,
Hiphop
and
Metal
non
stop,
always
at
listings
on
top
Я
вырос
на
смеси
рэпа
и
рока,
хип-хопа
и
метала
нон-стоп,
всегда
в
топе
чартов.
Shout
out
to
the
heroes
Shady,
Dre
and
Snoop
Dogg,
Limp
Bizkit,
Metallica,
Korn
and
Slipknot
Респект
героям:
Шейди,
Дре
и
Снуп
Доггу,
Limp
Bizkit,
Metallica,
Korn
и
Slipknot.
Do
it
for
yourself
Делай
это
для
себя.
Do
it
for
your
health
Делай
это
для
своего
здоровья.
Do
it
for
the
love,
it's
something
to
be
proud
of
Делай
это
ради
любви,
этим
можно
гордиться.
Let
the
people
talk
Пусть
люди
говорят.
You
will
always
stay
above
Ты
всегда
будешь
на
высоте.
Your
life,
your
decision
and
show
the
world
your
mission
Твоя
жизнь,
твой
выбор,
покажи
миру
свою
миссию.
Do
it
for
yourself
Делай
это
для
себя.
Do
it
for
your
health
Делай
это
для
своего
здоровья.
Do
it
for
the
love,
it's
something
to
be
proud
of
Делай
это
ради
любви,
этим
можно
гордиться.
Let
the
people
talk
Пусть
люди
говорят.
You
will
always
stay
above
Ты
всегда
будешь
на
высоте.
Let
the
people
talk
Пусть
люди
говорят.
You
will
always
stay
above
Ты
всегда
будешь
на
высоте.
So
you
wanna
know
why
I'm
doing
this
Итак,
ты
хочешь
знать,
почему
я
этим
занимаюсь?
I
put
real
storys
to
these
rhymes
I'm
no
hypocrite
Я
вкладываю
реальные
истории
в
эти
рифмы,
я
не
лицемер.
I'm
no
counterfeit
Я
не
подделка.
You
think
we
are
the
same
Ты
думаешь,
мы
одинаковые?
Let
me
show
you
what
the
fucking
difference
is
Позволь
мне
показать
тебе,
в
чем,
блядь,
разница.
I
cannot
talk
about
my
feelings,
problems,
sorrows
or
fears,
so
I'll
keep
writing
these
lines
Я
не
могу
говорить
о
своих
чувствах,
проблемах,
печалях
или
страхах,
поэтому
я
продолжу
писать
эти
строки.
That
is
the
reason
I'm
here
Вот
почему
я
здесь.
You're
not
a
part
of
the
deal
Ты
не
имеешь
к
этому
никакого
отношения.
Think
can't
remember
you
still
Кажется,
ты
до
сих
пор
не
можешь
этого
понять.
One
of
those
guys
who
said
you'll
be
nothing
for
real
Один
из
тех
парней,
кто
говорил,
что
я
ничего
не
добьюсь.
Keep
going
tell
your
lies
about
me
Продолжай
рассказывать
свою
ложь
обо
мне.
It's
my
fucking
time
to
shine,
I
know
that
you're
the
one
who's
always
pushing,
show
me
Сейчас
мое
время
сиять,
я
знаю,
что
это
ты
всегда
подталкиваешь
меня,
показываешь
мне.
But
why'd
you
have
to
troll
me
Но
зачем
ты
травил
меня?
I
learned
that
you
are
nothing
but
a
broken
creature
Я
узнал,
что
ты
всего
лишь
сломленное
существо.
I'm
the
preacher
Я
проповедник.
Let's
go,
I'll
defeat
ya'll
Пошли,
я
вас
всех
победю.
Do
you
believe
in
karma
Ты
веришь
в
карму?
I
mean
the
destiny,
the
fatefulness,
your
attitude
Я
имею
в
виду
судьбу,
предопределение,
твое
отношение.
I'm
gonna
be
a
fucking
star
Я
стану
гребаной
звездой.
It
ends
with
my
conclusion
Все
закончится
моим
заключением.
They'll
learn
from
their
exclusion
Они
научатся
на
своем
исключении.
Do
what
you
love
Делай
то,
что
любишь.
Fuck
the
haters,
this
is
my
solution.
К
черту
хейтеров,
вот
мое
решение.
Do
it
for
yourself
Делай
это
для
себя.
Do
it
for
your
health
Делай
это
для
своего
здоровья.
Do
it
for
the
love,
it's
something
to
be
proud
of
Делай
это
ради
любви,
этим
можно
гордиться.
Let
the
people
talk
Пусть
люди
говорят.
You
will
always
stay
above
Ты
всегда
будешь
на
высоте.
Your
life,
your
decision
and
show
the
world
your
mission
Твоя
жизнь,
твой
выбор,
покажи
миру
свою
миссию.
Do
it
for
yourself
Делай
это
для
себя.
Do
it
for
your
health
Делай
это
для
своего
здоровья.
Do
it
for
the
love,
it's
something
to
be
proud
of
Делай
это
ради
любви,
этим
можно
гордиться.
Let
the
people
talk
Пусть
люди
говорят.
You
will
always
stay
above
Ты
всегда
будешь
на
высоте.
Let
the
people
talk
Пусть
люди
говорят.
You
will
always
stay
above
Ты
всегда
будешь
на
высоте.
So
you
motherfuckers
wanna
tell
me
what
I
have
to
do
Итак,
вы,
ублюдки,
хотите
указывать
мне,
что
делать?
This
is
my
life,
my
decision,
this
is
my
mission
Это
моя
жизнь,
мой
выбор,
это
моя
миссия.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Philipp Bernhard
Attention! Feel free to leave feedback.