Lyrics and German translation Calist - Isly
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'm
sorry,
but
the
person
you
called
has
a
voice
mailbox
Es
tut
mir
leid,
aber
die
Person,
die
du
angerufen
hast,
hat
eine
Sprachmailbox,
That
has
not
been
set
up
yet
die
noch
nicht
eingerichtet
wurde.
Mmm,
I
still
love
you,
oh,
I
still
love
you,
ya
Mmm,
ich
liebe
dich
immer
noch,
oh,
ich
liebe
dich
immer
noch,
ja.
Mmm,
I
still
love
you,
oh,
I
still
love
you,
oh
Mmm,
ich
liebe
dich
immer
noch,
oh,
ich
liebe
dich
immer
noch,
oh.
Ya,
no
new
ladies
so
I'm
thinking
bout
my
ex
Ja,
keine
neuen
Frauen,
also
denke
ich
an
meine
Ex.
Different
city
every
year
it's
time
to
rest
ya
Jedes
Jahr
eine
andere
Stadt,
es
ist
Zeit,
dich
auszuruhen,
ja.
Maybe
thinking
that
it's
time
I
settle
down
Vielleicht
denke
ich,
dass
es
Zeit
ist,
mich
niederzulassen.
When
I
take
a
look
around,
ain't
nobody
to
be
found,
uh
Wenn
ich
mich
umsehe,
ist
niemand
zu
finden,
uh.
Cuz
I
don't
know
nobody
Weil
ich
niemanden
kenne.
Since
I,
graduated
I
been
solo
body
Seit
ich
meinen
Abschluss
gemacht
habe,
bin
ich
allein.
And
I
ain't,
too
consistent
with
my
socials
buddy
Und
ich
bin
nicht
sehr
konsequent
mit
meinen
sozialen
Kontakten,
Kumpel.
And
I
am,
always
working
ain't
no
knowing
of
me
Und
ich
arbeite
immer,
man
kennt
mich
nicht.
Ya,
in
every
city
there's
a
few
that
come
and
go
Ja,
in
jeder
Stadt
gibt
es
ein
paar,
die
kommen
und
gehen.
Try
taking
it
slow
Versuche,
es
langsam
anzugehen.
But
a
part
of
me
always
know,
uh
Aber
ein
Teil
von
mir
weiß
es
immer,
uh.
I
take
for
granted
most
the
people
I
got
Ich
halte
die
meisten
Menschen,
die
ich
habe,
für
selbstverständlich.
And
it's
harder
to
maintain
it
once
you
get
what
you
sought
Und
es
ist
schwieriger,
es
aufrechtzuerhalten,
wenn
man
einmal
hat,
was
man
wollte.
You
held
me
down
and
kept
me
motivated
Du
hast
mich
gehalten
und
mich
motiviert.
And
I
don't
know
if
you
have
noticed
lately
Und
ich
weiß
nicht,
ob
du
es
in
letzter
Zeit
bemerkt
hast.
My
soul
has
grown
a
bit
corrosive
baby
Meine
Seele
ist
ein
bisschen
zerfressen,
Baby.
No
need
to
tell
me
girl
I
know
I'm
crazy
Du
brauchst
es
mir
nicht
zu
sagen,
Mädchen,
ich
weiß,
ich
bin
verrückt.
And
I
don't
think
that
there's
a
soul
to
save
me,
ya
Und
ich
glaube
nicht,
dass
es
eine
Seele
gibt,
die
mich
retten
kann,
ja.
Mmm,
but
I
still
love
you,
oh
Mmm,
aber
ich
liebe
dich
immer
noch,
oh.
I
still
love
you,
oh
Ich
liebe
dich
immer
noch,
oh.
Ya,
you
say
I'm
tripping
now
I'm
sipping
and
I'm
feeling
faded
Ja,
du
sagst,
ich
drehe
durch,
jetzt
trinke
ich
und
fühle
mich
benebelt.
Any
attempt
I
can
make
to
try
and
break
the
matrix
Jeder
Versuch,
den
ich
unternehmen
kann,
um
zu
versuchen,
die
Matrix
zu
durchbrechen.
Expressing,
there's
an
artist
in
us
all
Ausdrücken,
dass
in
uns
allen
ein
Künstler
steckt.
Well
I'd
rather
express
it
than
leave
this
hidden
in
the
fog
Nun,
ich
würde
es
lieber
ausdrücken,
als
es
im
Nebel
verborgen
zu
lassen.
You
was
my
dog
then
you
went
paws
up
Du
warst
mein
Hund,
dann
hast
du
die
Pfoten
hochgelegt.
And
now
I
wonder
what
you
coughed
up
Und
jetzt
frage
ich
mich,
was
du
ausgehustet
hast.
We
still
don't
know
how
much
you
cost
us
Wir
wissen
immer
noch
nicht,
wie
viel
du
uns
gekostet
hast.
To
ease
my
mind
I
took
a
trip
out
to
the
pier
Um
mich
zu
beruhigen,
machte
ich
einen
Ausflug
zum
Pier.
I
was
smoking
by
the
water
just
to
think
bout
it
clear
Ich
rauchte
am
Wasser,
um
klar
darüber
nachzudenken.
And
at
that
altitude
you
handle
it
better
Und
in
dieser
Höhe
kannst
du
besser
damit
umgehen.
I'll
make
my
plans
on
the
weather
Ich
werde
meine
Pläne
nach
dem
Wetter
machen.
Go
change
your
focus
we
need
bands
not
barettas
Ändere
deinen
Fokus,
wir
brauchen
Bänder,
keine
Baretts.
Cuz
those
who
dance
with
the
devil
will
surely
reach
Denn
diejenigen,
die
mit
dem
Teufel
tanzen,
werden
sicherlich
danach
greifen,
To
pull
you
down
to
they
level
dich
auf
ihr
Niveau
herunterzuziehen.
In
hot
water
like
they
jump
in
the
kettle
In
heißem
Wasser,
als
würden
sie
in
den
Kessel
springen.
And
I
ain't
acting
like
I
know
what
they
bout
Und
ich
tue
nicht
so,
als
wüsste
ich,
worum
es
bei
ihnen
geht.
Cuz
I
ain't
ever
trapped
I
just
lived
in
the
house
Weil
ich
nie
gefangen
war,
ich
habe
nur
im
Haus
gelebt.
And
every
time
we
speak
I'm
always
burdened
with
doubt
Und
jedes
Mal,
wenn
wir
sprechen,
bin
ich
immer
mit
Zweifeln
belastet.
That's
prolly
cuz,
I
know
you
phony
can't
ever
call
you
my
homie,
uh
Das
liegt
wahrscheinlich
daran,
dass
ich
weiß,
dass
du
unecht
bist,
ich
kann
dich
nie
meinen
Kumpel
nennen,
uh.
Mmm,
but
I
still
love
you,
oh
Mmm,
aber
ich
liebe
dich
immer
noch,
oh.
I
still
love
you,
oh,
ya
Ich
liebe
dich
immer
noch,
oh,
ja.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Clay Callihan
Album
ISLY
date of release
30-11-2021
Attention! Feel free to leave feedback.