Calix feat. Blkd - Di Matitinag - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Calix feat. Blkd - Di Matitinag




Di Matitinag
Непоколебимый
Pagkat ang tae (Tae!)
Ведь дерьмо (Дерьмо!)
Ilagay man sa magarang sisidlan ay tae pa rin (Tae pa rin!)
Даже в красивом сосуде останется дерьмом (Останется дерьмом!)
Madumi, mabaho tawag ma′y ibahin (Tae pa rin!)
Грязное, вонючее, как ни назови (Всё равно дерьмо!)
Parang ulo mong bato, dapat lang tibagin (At gibain!)
Как твоя каменная голова, которую нужно только разбить разрушить!)
Ang huwad mong karangalan -- Hoy salarin
Твоя фальшивая честь -- Эй, преступница,
NEVER AGAIN! Kaming magpapalinlang
БОЛЬШЕ НИКОГДА! Мы не позволим себя обмануть
Tanggapin lang mga bintang mga diktang wala sa timbang?
Смириться с обвинениями, с диктатом, потерявшим всякий баланс?
Langhapin ang lansa ng dugo sa kamay na bakal?
Вдыхать зловоние крови на железной руке?
Malamang bakal na ang tanganan ng taumbuayan sa pag-angal
Скорее всего, народ возьмет в руки железо, чтобы выразить свой протест
Aral na sa 'min mga pilit nyong tagumpay
Нам уже известны ваши навязанные победы,
Bunga ng pagmamaneobra nyong walang humpay
Результат ваших непрекращающихся махинаций
Humalakhak hala (Tanga!), hindi pa huli ang lahat
Смейтесь, смейтесь (Дура!), еще не всё потеряно
Kumalampag lang lalo kayo sa galit naming naghahanap
Пусть ваш гнев лишь усиливает наш гнев, мы ищем
Ng katarungan, kasagutan, kabayaran sa mga utang
Справедливости, ответов, расплаты за долги,
Kagaguhang natabunan ng basura sa kangkungan
За глупость, погребенную под мусором на свалке
Kaya′t alang-alang sa alaala ng mga unang bumaka
Поэтому, ради памяти тех, кто первыми пал,
Tuloy ang paghahasa ng sandata
Мы продолжим точить наше оружие
Pagkat lamang mo lang naman ay ang laman ng 'yong bulsa't ngalan
Ведь всё, что у тебя есть, это деньги в кармане и имя
Walang alam na sa kalam ng tyan ay lalong tumatapang
Ты не знаешь, что голодный желудок лишь усиливает
Ang alab ng puso ng masang lumalaban
Пламя в сердцах борющихся масс
Hindi ka titigilan hangga′t di ka gumagapang
Мы не оставим тебя в покое, пока ты не будешь ползать
Sa lusak, sa burak, sa basurahan ng kasaysayan
В грязи, в болоте, на помойке истории
′Gang mabura sa mga utak ang kinang ng 'yong pangalan
Пока блеск твоего имени не сотрется из памяти
Mamamanipula nyo midya at gobyerno
Вы можете манипулировать СМИ и правительством,
Pero mananagot kayo sa korte ng mga tunay na supremo
Но вы ответите перед судом истинных властителей.
Bakit ba kailangan mo lokohin ang katulad kong naghihirap?
Зачем тебе обманывать таких, как я, кто страдает?
Lugmok na nga sa putikan
Я и так погряз в этой трясине,
Pilit mong pinapasok, at gamitin sa pulitika
А ты всё глубже заталкиваешь меня и используешь в политике
Ang kalagayan na araw araw naming kinakalaban
Обстоятельства, с которыми мы боремся каждый день,
Tinitiis habang ika′y naliligo sa kayamanan
Терпим, пока ты купаешься в богатстве,
Na nag mula sa kaban ng bayan
Которое украдено из казны народа
Kami na nga ang ninanakawan
Нас обворовывают,
Kami pa ang kailang lumuhod, kutyain
А от нас требуют, чтобы мы преклонили колени, нас унижают
At pagtawanan
И высмеивают
Ibalik mo na ang saamin ay nararapat
Верни то, что принадлежит нам по праву
Ang kapal ng mukha mo, di tayo pareho ng tinatahak
Какая у тебя наглость, мы идем разными путями
Ilang dekada mong inabuso ang bansa
Ты десятилетиями злоупотребляла властью в стране
Hindi pa nga naghihilom sa sugat na dala ng giyera
Раны войны еще не зажили,
Utang sa iba na kami ang mag babayad
А мы должны выплачивать чужие долги
Pasan-pasan hanggang sa dulo ng aming angkan
Нести это бремя до конца нашего рода
Hanggang sa kaapu-apuhan
До самых правнуков
Katarantaduhan
Какое безумие
Anong ginawa namin sayo para paglaruan?
Что мы тебе сделали, чтобы ты так с нами играла?
Ang buhay ng sang daang libong iniwang duguan
Жизнь сотен тысяч оставленных истекать кровью
Magigiting na taong bayan, kalayaan pinaglaban
Отважных людей, боровшихся за свободу
Kahit patay ka na, tignan mo nandyan pa
Даже после твоей смерти, посмотри, всё еще здесь
Napaka-laking peklat ginawa ng gobyerno mong corrput
Огромный шрам, оставленный твоим коррумпированным правительством
At ngayon, nag babadya. Na sumunod sa yong yapak
И теперь твой отпрыск, который не умеет преклонить колени и попросить прощения, грозится пойти по твоим стопам
Ang anak na di marunong lumuhod, humingi ng tawad
Твой сын, который не умеет преклонить колени и попросить прощения
Putang ina mo! (Marcos)
Будь ты проклята! (Маркос)
Putang ina nyo!
Будьте вы прокляты!
Itataas ko ang bandera ng mga nalulugmok sa kahirapan
Я подниму флаг тех, кто погряз в нищете
Oras na para lumaban
Время бороться
Oras na para bumangon ang bayan, sisikat araw
Время для народа подняться, солнце взойдет
Sa mga may tiwala. Di alinlangan ang kagaguhan
Для тех, кто верит. Не потерпит глупости.
Di matitinag, di matitinag!
Непоколебимый, непоколебимый!
Kapit kamay, ang pagbago magsisimula sa pagtutulungan
Рука об руку, перемены начинаются с сотрудничества
Di matitinag
Непоколебимый





Writer(s): Calix, Serena D.c.


Attention! Feel free to leave feedback.