Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Muriendo lentamente
Langsam sterbend
A
mi
mente
atrofiada
por
tantos
vagos
recuerdo
Zu
meinem
von
Erinnerungen
erstickten
Verstand
Llega
la
imagen
bella
de
tu
carita
de
niña
Kommt
das
schöne
Bild
deines
kindlichen
Gesichts
Ya
estoy
tan
angustiado
vivo
añorando
los
besos
Ich
bin
so
verzweifelt,
ich
sehne
mich
nach
den
Küssen
Que
me
dabas
cuando
tu
solo
eras
mia
Die
du
mir
gabst,
als
du
noch
ganz
mein
warst
Mi
vida
ya
frustrada
se
ahogaron
mis
sentimientos
Mein
Leben
ist
verpfuscht,
meine
Gefühle
ertrunken
Y
mi
alma
enamorada
se
sumergió
en
el
dolor
Und
meine
verliebte
Seele
versank
im
Schmerz
Mi
juventud
se
acaba
hoy
soy
tan
solo
un
desecho,
Meine
Jugend
geht
zu
Ende,
ich
bin
nur
noch
ein
Wrack,
Un
desecho
pues
mi
alma
se
murió
Ein
Wrack,
denn
meine
Seele
ist
gestorben
Muriendo
lentamente
sin
remedio
estoy
yo
Langsam
sterbend,
ohne
Heil
bin
ich
Mi
vida
es
un
calvario
desde
que
se
marchó
Mein
Leben
ist
ein
Martyrium,
seit
sie
gegangen
ist
Ya
mi
dicha
se
acabó(bis)
Mein
Glück
ist
vorbei
(wiederholt)
Sublime
los
momentos
de
amor
que
viví
con
ella
Ich
verkläre
die
Momente
der
Liebe
mit
ihr
En
los
que
me
jurara
amor
pa'toda
la
vida
In
denen
sie
mir
Liebe
fürs
ganze
Leben
schwor
Pero
con
mas
razones
ella
se
marcha
y
me
deja
Doch
mit
mehr
Gründen
ging
sie
fort
und
ließ
mich
Convirtiendo
mi
existencia
en
agonía
Und
verwandelte
mein
Dasein
in
Qual
Errante
y
sin
aliento,
perdido
en
un
gran
abismo
Umherirrend
und
atemlos,
verloren
in
einem
Abgrund
Donde
solo
hay
tinieblas
y
no
existe
nada
hermoso
Wo
nur
Finsternis
ist
und
nichts
Schönes
existiert
Muy
triste
y
agoviado
ya
se
murió
mi
optimismo
Sehr
traurig
und
beladen,
mein
Optimismus
starb
Por
su
culpa
yo
me
estoy
volviendo
loco
Wegen
ihr
verliere
ich
den
Verstand
Muriendo
lentamente
sin
remedio
estoy
yo
Langsam
sterbend,
ohne
Heil
bin
ich
Mi
vida
es
un
calvario
desde
que
se
marchó
Mein
Leben
ist
ein
Martyrium,
seit
sie
gegangen
ist
Ya
mi
dicha
se
acabó(bis)
Mein
Glück
ist
vorbei
(wiederholt)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alberto Gomez Medrano Machena
Attention! Feel free to leave feedback.