Lyrics and translation Call Me Karizma - GET ME OUT OF L.A.
In
a
life
that
began
drearily
as
an
unwanted
child
В
жизни,
которая
началась
тоскливо,
как
нежеланный
ребенок.
And
ended
in
a
lonely
self-inflicted
death
И
закончился
одинокой
самоубийственной
смертью.
Sunset
Boulevard
again
Снова
Бульвар
Сансет
Pulling
at
my
heart
again
Снова
тянет
меня
за
сердце.
But
I
came
from
a
small
town
where
Но
я
приехал
из
маленького
городка,
где
...
They
do
not
care
what
car
you're
in
Им
все
равно,
в
какой
машине
ты
едешь.
But
my
friends
in
Hollywood
drive
a
Mercedes
Но
мои
друзья
в
Голливуде
ездят
на
Мерседесах.
And
always
do
drugs
and
get
wasted
И
всегда
принимаешь
наркотики
и
напиваешься.
They
buy
out
the
store
just
to
prove
they
got
money
for
shoes
Они
скупают
магазин,
чтобы
доказать,
что
у
них
есть
деньги
на
обувь.
But
they
can't
pay
their
credit
card
statements
Но
они
не
могут
оплатить
счета
по
кредитным
картам.
Whoa
(Oh
oh)
Ух
ты
(о-о-о)
I
think
I'm
losing
all
control
(Oh
oh)
Мне
кажется,
я
теряю
контроль
над
собой
(О-О-о).
So
(Oh
oh)
Так
что
(о-о-о)
Get
me
out
of
L.A
Вытащи
меня
из
Лос-Анджелеса.
I'm
going
insane
Я
схожу
с
ума.
All
of
this
fake
shit
Все
это
фальшивое
дерьмо
I
can't
take
another
day
Я
не
выдержу
еще
одного
дня.
Got
to
escape
Нужно
бежать.
Trying
to
be
famous
Пытаюсь
стать
знаменитым.
But
I
hate
who
I've
became
Но
я
ненавижу
того,
кем
стал.
I
need
a
oneway
ticket
Мне
нужен
билет
в
один
конец.
Out
of
this
dirty
city
Прочь
из
этого
грязного
города!
Get
me
out
of
L.A
Вытащи
меня
из
Лос-Анджелеса.
Get
me
out
of
L.A
Вытащи
меня
из
Лос-Анджелеса.
Fame
is
worse
than
heroin
Слава
хуже
героина.
(Heroin,
Coke,
Ketamine,
Amphetamines)
(Героин,
Кокс,
Кетамин,
Амфетамины)
Look
how
it
killed
Marilyn
Посмотри,
как
это
убило
Мэрилин.
Rest
in
peace
bitch
Покойся
с
миром
сука
But
I
came
from
small
town
where
Но
я
приехал
из
маленького
городка,
где
...
You're
family
is
therapy
Твоя
семья-это
терапия.
My
friends
in
Melrose
don't
text
me
no
more
Мои
друзья
в
Мелроузе
больше
не
пишут
мне.
So
I
guess
we're
not
friends
anymore
Так
что,
думаю,
мы
больше
не
друзья.
I've
been
hoping
they
write
Я
надеялся,
что
они
напишут.
But
my
follower
count
ain't
as
high
as
they'd
like
Но
число
моих
последователей
не
так
велико,
как
им
хотелось
бы.
So
they
show
me
the
door
И
они
показывают
мне
дверь.
Whoa
(Oh
oh)
Ух
ты
(о-о-о)
I
think
I'm
losing
all
control
(Oh
oh)
Мне
кажется,
я
теряю
контроль
над
собой
(О-О-о).
I
don't
know
who
I
am
no
more
Я
больше
не
знаю,
кто
я.
I
think
it's
time
for
me
to
go
(Oh
oh)
Я
думаю,
мне
пора
идти
(о-о-о).
So
(Oh
oh)
Так
что
(о-о-о)
Get
me
out
of
L.A
Вытащи
меня
из
Лос-Анджелеса.
I'm
going
insane
Я
схожу
с
ума.
All
of
this
fake
shit
Все
это
фальшивое
дерьмо
I
can't
take
another
day
Я
не
выдержу
еще
одного
дня.
Got
to
escape
Нужно
бежать.
Trying
to
be
famous
Пытаюсь
стать
знаменитым.
But
I
hate
who
I've
became
Но
я
ненавижу
того,
кем
стал.
I
need
a
oneway
ticket
Мне
нужен
билет
в
один
конец.
Out
of
this
dirty
city
Прочь
из
этого
грязного
города!
Get
me
out
of
L.A
Вытащи
меня
из
Лос-Анджелеса.
Get
me
out
of
L.A
Вытащи
меня
из
Лос-Анджелеса.
Going
on
a
trip
to
Hollywood
Отправляюсь
в
путешествие
в
Голливуд.
Gonna
have
fun
Будем
веселиться
Tons
of
fun
Тонны
веселья
Going
on
a
trip
to
Hollywood
Отправляюсь
в
путешествие
в
Голливуд.
Gonna
have
fun
Будем
веселиться
Going
on
a
trip
to
Hollywood
Отправляюсь
в
путешествие
в
Голливуд.
Gonna
have
fun
Будем
веселиться
Tons
of
fun
Тонны
веселья
Going
on
a
trip
to
Hollywood
Отправляюсь
в
путешествие
в
Голливуд.
Gonna
have
fun
Будем
веселиться
Going
on
a
trip
to
Hollywood
Отправляюсь
в
путешествие
в
Голливуд.
Gonna
have
fun
Будем
веселиться
Tons
of
fun
Тонны
веселья
Going
on
a
trip
to
Hollywood
Отправляюсь
в
путешествие
в
Голливуд.
Gonna
have
fun
Будем
веселиться
Going
on
a
trip
to
Hollywood
Отправляюсь
в
путешествие
в
Голливуд.
Gonna
have
fun
Будем
веселиться
Tons
of
fun
Тонны
веселья
Going
on
a
trip
to
Hollywood
Отправляюсь
в
путешествие
в
Голливуд.
Gonna
have
fun
Будем
веселиться
Fuck
Hollywood
К
Черту
Голливуд
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Morgan Parriott
Attention! Feel free to leave feedback.