Call Me Karizma - Put the Gun Down - translation of the lyrics into German

Put the Gun Down - Call Me Karizmatranslation in German




Put the Gun Down
Leg die Waffe hin
Bullet to my brain, before I go insane
Kugel in mein Gehirn, bevor ich verrückt werde
And relapse
Und einen Rückfall erleide
I look into the mirror, just hopin' that somebody
Ich schaue in den Spiegel und hoffe, dass jemand
Speaks back (yeah)
antwortet (ja)
Where does the story begin? Better yet, where does it end?
Wo beginnt die Geschichte? Besser noch, wo endet sie?
Took my whole life to admit, life ain't about fittin' in
Ich habe mein ganzes Leben gebraucht, um zuzugeben, dass es im Leben nicht darum geht, sich anzupassen
I'd be surrounded by friends (yeah), feelin' like I was alone
Ich war von Freunden umgeben (ja) und fühlte mich trotzdem allein
This mansion that I'm livin' in just doesn't feel like a home
Dieses Herrenhaus, in dem ich wohne, fühlt sich einfach nicht wie ein Zuhause an
As I got older, brushed that chip off my shoulder
Als ich älter wurde, habe ich den Chip von meiner Schulter gewischt
Just let go of my grudges, hold my family much closer
Habe meinen Groll losgelassen, halte meine Familie viel enger
Saw the world changin' colors like the leaves in October
Sah, wie die Welt ihre Farben änderte, wie die Blätter im Oktober
I know the winter is comin', but summer's right 'round the corner
Ich weiß, der Winter kommt, aber der Sommer ist gleich um die Ecke
Bullet to my brain, before I go insane
Kugel in mein Gehirn, bevor ich verrückt werde
And relapse, yeah
Und einen Rückfall erleide, ja
I look into the mirror, just hopin' that somebody
Ich schaue in den Spiegel und hoffe, dass jemand
Speaks back, uh (they speak back, yeah)
antwortet, uh (sie antworten, ja)
I just scream (I just scream)
Ich schreie einfach (ich schreie einfach)
'Til these words come out my mouth
Bis diese Worte aus meinem Mund kommen
It's not too late to change, there's always time to turn it around
Es ist nicht zu spät, sich zu ändern, es gibt immer Zeit, umzukehren
But first, you gotta put the gun down
Aber zuerst musst du die Waffe hinlegen
But first, you gotta put the gun down (put the gun down)
Aber zuerst musst du die Waffe hinlegen (leg die Waffe hin)
First, you gotta put the gun-
Zuerst musst du die Waffe hinlegen-
I know what it's like to be lost, tryna be somethin' I'm not
Ich weiß, wie es ist, verloren zu sein, zu versuchen, etwas zu sein, was ich nicht bin
Spent life tryna be rich with no one to spend it all on
Habe mein Leben damit verbracht, reich zu werden, ohne jemanden, für den ich alles ausgeben könnte
Thought I was too far gone, saw the world in all cons
Dachte, ich wäre zu weit gegangen, sah die Welt nur in Nachteilen
Life ain't a video game, can't get another respawn
Das Leben ist kein Videospiel, man kann nicht einfach neu starten
So I'll live life to the fullest, stop loadin' these bullets
Also werde ich das Leben in vollen Zügen genießen, aufhören, diese Kugeln zu laden
Started countin' on myself 'cause I found out I could do it
Habe angefangen, auf mich selbst zu zählen, weil ich herausgefunden habe, dass ich es kann
Gotta get up and push through it, no matter how hard it's gettin'
Muss aufstehen und mich durchkämpfen, egal wie schwer es wird
This gunshot might kill me, but it hurts everyone that it misses
Dieser Schuss könnte mich töten, aber er verletzt jeden, den er verfehlt
Bullet through my brain, before I go insane
Kugel durch mein Gehirn, bevor ich verrückt werde
And relapse, yeah
Und einen Rückfall erleide, ja
I look into the mirror, just hopin' that somebody
Ich schaue in den Spiegel und hoffe, dass jemand
Speaks back
antwortet
And I just scream (just scream)
Und ich schreie einfach (schreie einfach)
'Til these words come out my mouth
Bis diese Worte aus meinem Mund kommen
It's not too late to change, there's always time to turn it around
Es ist nicht zu spät, sich zu ändern, es gibt immer Zeit, umzukehren
But first, you gotta put the gun down
Aber zuerst musst du die Waffe hinlegen
But first, you gotta put the gun down, down (down, down)
Aber zuerst musst du die Waffe hinlegen, hinlegen (hinlegen, hinlegen)
I spit the bullet from the back of my mouth
Ich spucke die Kugel aus meinem Mund
And give myself another chance of livin'
Und gebe mir selbst eine weitere Chance zu leben
I gotta be the one to help myself
Ich muss derjenige sein, der mir selbst hilft
Yeah, I'm on a mission
Ja, ich bin auf einer Mission
Tunnel vision in my brain, before I go insane
Tunnelblick in meinem Gehirn, bevor ich verrückt werde
And relapse, yeah
Und einen Rückfall erleide, ja
I look into the mirror, just hopin' that somebody
Ich schaue in den Spiegel und hoffe, dass jemand
Speaks back
antwortet
Alright, you gotta scream right here
Okay, du musst hier schreien
And I just scream
Und ich schreie einfach
'Til these words come out my mouth
Bis diese Worte aus meinem Mund kommen
It's not too late to change, there's always time to turn it around
Es ist nicht zu spät, sich zu ändern, es gibt immer Zeit, umzukehren
But first, you gotta put the gun down (put the gun down)
Aber zuerst musst du die Waffe hinlegen (leg die Waffe hin)
But first, you gotta put the gun down (put the gun down)
Aber zuerst musst du die Waffe hinlegen (leg die Waffe hin)
But first, you gotta put the gun down (put the gun down)
Aber zuerst musst du die Waffe hinlegen (leg die Waffe hin)





Writer(s): Morgan Francis Parriott, Joe Occhiuti, Ryan Browne


Attention! Feel free to leave feedback.