Loop - Association - translation of the lyrics into German

Association - Looptranslation in German




Association
Assoziation
Here you come creepin' up on my private page
Da kommst du auf meine private Seite geschlichen
Get all your people to mimic what you say
Bringst all deine Leute dazu, nachzuahmen, was du sagst
'Cause it's just a game of pride now, your ego is getting bruised
Denn es ist jetzt nur ein Spiel des Stolzes, dein Ego ist angekratzt
But it's no secret, I'll come out better than you
Aber es ist kein Geheimnis, ich werde besser dastehen als du
Remember you were faded and nobody knew your name?
Erinnerst du dich, als du unbedeutend warst und niemand deinen Namen kannte?
Before I came along and put you back in the game
Bevor ich kam und dich zurück ins Spiel brachte
I made you look good
Ich habe dich gut aussehen lassen
Better than you ever should
Besser, als du es je solltest
And now you wanna drag me down
Und jetzt willst du mich runterziehen
Don't you know you're nothin' without me around?
Weißt du nicht, dass du ohne mich nichts bist?
I made you feel big through a higher education
Ich ließ dich durch höhere Bildung groß fühlen
Oh, please do me a favour, you're just cool by association
Oh, tu mir bitte einen Gefallen, du bist nur durch Assoziation cool
I know you see me, you're hangin' off every word I say
Ich weiß, du siehst mich, du hängst an jedem Wort, das ich sage
You want a piece but I ain't givin' anything away
Du willst ein Stück davon, aber ich gebe nichts her
'Cause this is a waste of time now
Denn das ist jetzt Zeitverschwendung
Can't you see you're going to lose?
Siehst du nicht, dass du verlieren wirst?
Yeah, it's no secret, I do this better than you
Ja, es ist kein Geheimnis, ich mache das besser als du
Remember you were faded and nobody knew your name?
Erinnerst du dich, als du unbedeutend warst und niemand deinen Namen kannte?
Before I came along and put you back in the game
Bevor ich kam und dich zurück ins Spiel brachte
I made you look good
Ich habe dich gut aussehen lassen
Better than you ever should
Besser, als du es je solltest
And now you wanna drag me down
Und jetzt willst du mich runterziehen
Don't you know you're nothin' without me around?
Weißt du nicht, dass du ohne mich nichts bist?
I made you feel big through a higher education
Ich ließ dich durch höhere Bildung groß fühlen
Oh, please do me a favour, you're just cool by association
Oh, tu mir bitte einen Gefallen, du bist nur durch Assoziation cool
(Cool, cool, cool)
(Cool, cool, cool)
(Cool, cool, cool) You're just cool by association
(Cool, cool, cool) Du bist nur durch Assoziation cool
Remember you were faded and nobody knew your name?
Erinnerst du dich, als du unbedeutend warst und niemand deinen Namen kannte?
Before I came along and put you back in the game
Bevor ich kam und dich zurück ins Spiel brachte
Is it your intention to be drivin' me insane?
Ist es deine Absicht, mich in den Wahnsinn zu treiben?
'Cause I just wanna punch you in the face
Denn ich will dir einfach nur ins Gesicht schlagen
I made you look good
Ich habe dich gut aussehen lassen
Better than you ever should
Besser, als du es je solltest
And now you wanna drag me down
Und jetzt willst du mich runterziehen
Don't you know you're nothin' without me around?
Weißt du nicht, dass du ohne mich nichts bist?
I made you feel big through a higher education
Ich ließ dich durch höhere Bildung groß fühlen
Oh, please do me a favour, you're just cool by association
Oh, tu mir bitte einen Gefallen, du bist nur durch Assoziation cool
(Cool, cool, cool)
(Cool, cool, cool)
(Cool, cool, cool) You're just cool by association
(Cool, cool, cool) Du bist nur durch Assoziation cool
(Cool, cool, cool)
(Cool, cool, cool)
(Cool, cool, cool) You're just cool by association
(Cool, cool, cool) Du bist nur durch Assoziation cool





Writer(s): Chris Lewis, Georgia Buchanan, Rob Tailor


Attention! Feel free to leave feedback.