Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Say I Wont
Sag, ich werd's nicht tun
Oh
yall
thought
y'all
was
really
gon
bitch
me
huh
Ach,
ihr
dachtet,
ihr
könnt
mich
wirklich
fertigmachen,
was?
Wait
till
a
nigga
go
missing
Wartet,
bis
ein
Typ
verschwunden
ist.
Y'all
got
one
moe
time
to
act
pissy
Ihr
habt
noch
eine
Chance,
pissig
zu
sein.
Fuss
at
me
again
and
I'm
quitting
Macht
mich
noch
einmal
an,
und
ich
kündige.
Say
I
won't
Sag,
ich
werd's
nicht
tun.
Say
I
(ugh)
Sag,
ich
(ugh).
Say
I
(ugh)
Sag,
ich
(ugh).
Say
I
won't
Sag,
ich
werd's
nicht
tun.
Play
I
don't
Spiel
ich
nicht.
Yall
wanna
talk
to
a
nigga
like
that
okay
I'm
gone
Ihr
wollt
so
mit
einem
Typen
reden,
okay,
ich
bin
weg.
Say
I
won't
Sag,
ich
werd's
nicht
tun.
Say
I-
say
I
-
Sag,
ich
- sag,
ich
-
Won't
get
up
in
a
nigga
face
Werde
einem
Kerl
nicht
ins
Gesicht
treten.
Say
I
won't
put
a
manager
in
they
place
Sag,
ich
werde
einen
Manager
nicht
in
seine
Schranken
weisen.
Say
I
won't
leave
this
bitch
wit
a
case
Sag,
ich
werde
diesen
Laden
nicht
mit
'nem
Verfahren
verlassen.
Say
I
won't
make
more
bread
in
these
streets
Sag,
ich
werde
auf
der
Straße
nicht
mehr
Kohle
machen.
So
high
yet
so
far
from
my
peak
So
hoch
oben
und
doch
so
weit
von
meinem
Höhepunkt
entfernt.
They
like
sheesh
Sie
sagen,
krass.
I'm
like
I
still
work
4 days
a
week
Ich
sage,
ich
arbeite
immer
noch
4 Tage
die
Woche.
C'est
la
vie
C'est
la
vie.
I
had
to
take
a
step
back
from
who
I
thought
I
was
Ich
musste
einen
Schritt
zurücktreten
von
dem,
was
ich
dachte,
wer
ich
bin.
Know
that
I
can
do
the
things
I
always
thought
I
could
Wissen,
dass
ich
die
Dinge
tun
kann,
die
ich
immer
dachte,
tun
zu
können.
Realize
when
my
confidence
low
and
my
fundin
is
lower
Erkennen,
wenn
mein
Selbstvertrauen
niedrig
ist
und
meine
Finanzen
noch
niedriger,
That
when
I
put
my
drive
in
over
it's
time
to
show
em
dass,
wenn
ich
meinen
Antrieb
über
alles
stelle,
es
Zeit
ist,
es
ihnen
zu
zeigen.
I'm
really
wit
the
shit
they
be
talkin
Ich
meine
es
wirklich
ernst
mit
dem
Scheiß,
den
sie
reden.
Really
a
artist
Bin
wirklich
ein
Künstler.
Spit
it
like
it's
shit
in
my
mouth
Spucke
es
aus,
als
hätte
ich
Scheiße
im
Mund.
Man
I'm
killin
these
artist
Mann,
ich
bringe
diese
Künstler
um.
Been
really
entertaining
the
thought
of
me
ending
it
all
Habe
wirklich
mit
dem
Gedanken
gespielt,
alles
zu
beenden.
What
make
you
think
I
won't
end
you
right
here
at
this
job
Was
bringt
dich
dazu
zu
glauben,
dass
ich
dich
hier
bei
diesem
Job
nicht
fertigmachen
werde?
Oh
yall
thought
y'all
was
really
gon
bitch
me
huh
Ach,
ihr
dachtet,
ihr
könnt
mich
wirklich
fertigmachen,
was?
Wait
till
a
nigga
go
missing
Wartet,
bis
ein
Typ
verschwunden
ist.
Y'all
got
one
moe
time
to
act
pissy
Ihr
habt
noch
eine
Chance,
pissig
zu
sein.
Fuss
at
me
again
and
I'm
quitting
Macht
mich
noch
einmal
an,
und
ich
kündige.
Say
I
won't
Sag,
ich
werd's
nicht
tun.
Say
I
(ugh)
Sag,
ich
(ugh).
Say
I
(ugh)
Sag,
ich
(ugh).
Say
I
won't
Sag,
ich
werd's
nicht
tun.
Play
I
don't
Spiel
ich
nicht.
Yall
wanna
talk
to
a
nigga
like
that
okay
I'm
gone
Ihr
wollt
so
mit
einem
Typen
reden,
okay,
ich
bin
weg.
Say
I
won't
Sag,
ich
werd's
nicht
tun.
Say
I
won't
leave
this
bitch
right
now
Sag,
ich
werde
diesen
Laden
nicht
sofort
verlassen.
Say
one
more
word
imma
take
my
ass
home
Sag
noch
ein
Wort,
und
ich
hau
ab
nach
Hause.
Say
I
won't
smack
a
nigga
straight
in
his
shit
Sag,
ich
werde
einem
Kerl
nicht
direkt
in
die
Fresse
hauen.
On
Everything
bitch
just
check
my
tone
Bei
allem,
Schlampe,
check
einfach
meinen
Ton.
Check
my
phone
Check
mein
Handy.
I
gotta
go
Ich
muss
gehen.
Before
I
do
I'll
let
everyone
know
Bevor
ich
das
tue,
lasse
ich
es
jeden
wissen.
I'll
air
this
bitch
out
if
you
playing
again
with
my
dough
Ich
werde
diesen
Laden
auffliegen
lassen,
wenn
du
wieder
mit
meinem
Geld
spielst.
And
I
promise
that's
straight
on
my
soul
Und
ich
verspreche
das
bei
meiner
Seele.
If
we
talking
raises
holla
at
me
Wenn
wir
über
Gehaltserhöhungen
reden,
melde
dich
bei
mir.
Corporate
ride
I'm
off
it
Capeesh
Firmenfahrt,
ich
bin
raus,
kapiert?
Treat
me
like
a
dog
and
I'm
off
of
the
leash
Behandel
mich
wie
einen
Hund,
und
ich
bin
von
der
Leine.
Think
I'm
finna
settle
got
a
college
degree
Denkst,
ich
werde
mich
zufrieden
geben,
habe
einen
Hochschulabschluss.
I
ain't
even
mad
just
call
how
I
see
Ich
bin
nicht
mal
sauer,
sage
nur,
wie
ich
es
sehe.
And
all
of
that
work
that
I
do
is
for
free
Und
all
die
Arbeit,
die
ich
mache,
ist
umsonst.
2 things
I
don't
wanna
play
with
is
money
or
time
Zwei
Dinge,
mit
denen
ich
nicht
spielen
will,
sind
Geld
oder
Zeit.
And
you
fucking
them
both
up
for
me
Und
du
versaust
mir
beides.
Say
I
take
music
shit
and
go
far
Sag,
ich
werde
mit
Musik
groß
rauskommen.
Imma
use
this
shit
and
go
hard
Ich
werde
diesen
Scheiß
nutzen
und
hart
durchziehen.
Til
I
get
up
in
my
goyard
Bis
ich
in
meiner
Goyard
bin.
And
the
three
of
us
can
show
off
Und
wir
drei
können
angeben.
And
I
make
some
shit
that's
so
tough
Und
ich
mache
etwas,
das
so
krass
ist.
And
we
get
to
show
to
our
old
boss
Und
wir
können
es
unserem
alten
Boss
zeigen.
That
we
took
some
Ls
but
no
loss
Dass
wir
ein
paar
Niederlagen,
aber
keine
Verluste
hatten.
Our
growth
Unser
Wachstum
The
goats
aufhalten.
Die
Besten.
The
need
for
a
slow
money
jobs
Die
Notwendigkeit
für
schlecht
bezahlte
Jobs.
Say
I
(uh)
Sag,
ich
(uh).
Nah
like
s-say
I
won't
Nein,
sag
mal
- sag,
ich
werd's
nicht
tun.
Say
I
won't
leave
this
bitch
right
now
Sag,
ich
werde
diesen
Laden
nicht
sofort
verlassen.
I
promise
you
Ich
verspreche
dir.
I
will
get
my
ass
up
and
get
the
fuck
up
out
of
here
Ich
werde
meinen
Arsch
hochkriegen
und
mich
verpissen
von
hier.
And
you
know
what
Und
weißt
du
was?
I'm
not
talking
about
Buffalo
Wild
Wings
cus
I
still
need
to
pay
rent
Ich
rede
nicht
von
Buffalo
Wild
Wings,
denn
ich
muss
immer
noch
Miete
zahlen.
If
y'all
hear
this
it's
not
about
you
it's
about
UPS
Wenn
ihr
das
hört,
es
geht
nicht
um
euch,
es
geht
um
UPS.
Because
I
started
at
22
an
hour
Weil
ich
mit
22
Dollar
die
Stunde
angefangen
habe.
They
said
I
was
gon
get
22
an
hour
Sie
sagten,
ich
würde
22
Dollar
die
Stunde
bekommen.
And
they
TOOK
that
shit
down
to
15
Und
sie
haben
das
Scheißgeld
auf
15
reduziert.
Outta
nowhere
Aus
dem
Nichts.
Because
we
was
about
to
get
a
raise
from
the
union
I-
Weil
wir
kurz
davor
standen,
eine
Gehaltserhöhung
von
der
Gewerkschaft
zu
bekommen,
ich-
You
know
what
Ion
even
know
why
I'm
explaining
this
shit
to
y'all
Weißt
du
was,
ich
weiß
nicht
mal,
warum
ich
euch
das
erkläre.
Y'all
don't
give
a
shit
but
aye,
guess
what
Es
ist
euch
scheißegal,
aber
hey,
weißt
du
was?
I
quit
that
bitch
Ich
habe
diesen
Scheißladen
gekündigt.
Play
wit
me
again
Spiel
nochmal
mit
mir.
Say
I
won't
Sag,
ich
werd's
nicht
tun.
Say
I
won't
quit
this
bitch
again
Sag,
ich
werde
diesen
Scheißladen
nicht
nochmal
kündigen.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Johnathan Campbell
Attention! Feel free to leave feedback.