Calle 13 feat. Rubén Blades y La Chilinga - La Perla - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Calle 13 feat. Rubén Blades y La Chilinga - La Perla




La Perla
Жемчужина
Oye, esto va dedicado a todos los barrios de Puerto Rico
Эй, это посвящается всем районам Пуэрто-Рико
¡Trujillo! Dedicado al barrio de la Perla
Трухильо! Посвящается району Ла Перла
¡Pocho! Dile a Joanna que me haga un arroz con habichuela bien duro
Почо! Скажи Джоанне, чтобы приготовила мне рис с фасолью, поплотнее
Un saludito a José, los cogemos bajando
Привет Хосе, поймаем вас на спуске
Y tú, ¿qué estás mirando?
А ты, чего у staringаешься?
Yo tengo actitud desde los cinco años
У меня характер с пяти лет
Mi mai me la creó con tapabocas y regaños
Мама воспитала меня подзатыльниками и нотациями
Desde chiquito, canito, con el pelo castaño
С детства, блондинчик, с каштановыми волосами
Soy la oveja negra de to' el rebaño
Я черная овца всего стада
Y fui creciendo poquito a poco
И я рос понемногу
Brincando de techo en techo, tumbado coco
Прыгая с крыши на крышу, сбивая кокосы
Y aunque casi me mato y casi me cocoto
И хотя я чуть не убился и чуть не свихнулся
Nunca me vieron llorando ni botando moco
Меня никогда не видели плачущим или сопливым
Siempre perfumado y bien peinadito
Всегда надушенный и причесанный
Pa' buscarme una novia con un apellido bonito
Чтобы найти себе девушку с красивой фамилией
Larita, mi primer beso de amor
Ларита, мой первый поцелуй любви
Se casó la bruja, lluvia con sol
Ведьма вышла замуж, дождь с солнцем
Allá abajo en el hueco, en el boquete
Там внизу, в яме, в дыре
Nacen flores por ramillete
Цветы рождаются букетами
Casitas de colores con la ventana abierta
Разноцветные домики с открытыми окнами
Vecinas de la playa puerta con puerta
Соседки с пляжа дверь к двери
Que yo tengo de to', no me falta na'
У меня есть всё, мне ничего не нужно
Tengo la noche que me sirve de sábana
У меня есть ночь, которая служит мне простыней
Tengo los mejores paisajes del cielo
У меня лучшие пейзажи неба
Tengo una neverita repleta de cerveza con hielo
У меня есть холодильник, полный пива со льдом
Un arcoíris con sabor a piragua
Радуга со вкусом пирагуа
Gente bonita rodeada por agua
Красивые люди, окруженные водой
Los difuntos pintaos en la pared con aerosol
Покойники, нарисованные на стене аэрозолем
Y los que quedan, jugando basquetbol
А те, кто остались, играют в баскетбол
Un par de gringos que me dañan el paisaje
Пара гринго, которые портят мне пейзаж
Vienen tirando fotos desde el aterrizaje
Снимают фотографии с самого приземления
La policía, que se tira sin pena
Полиция, которая нападает без стеснения
Rompiendo mi casa pa' cobrar la quincena
Врывается в мой дом, чтобы получить свою зарплату
Aquí nació mi mai y hasta mi bisabuela
Здесь родилась моя мама и даже моя прабабушка
Este es mi barrio y yo soy libre como Mandela
Это мой район, и я свободен, как Мандела
Cuidao con la vieja escuela, que no te coja
Берегись старой школы, чтобы она тебя не поймала
Que te va a meter con chancleta y palo de escoba
Она тебя отшлепает шлепанцем и палкой от метлы
Así que no te me pongas majadero
Так что не умничай
Porque yo vengo con apetito de obrero
Потому что я пришел с аппетитом рабочего
A comerme a cualquiera que venga a robarme lo mio
Сожрать любого, кто придет украсть мое
Yo soy el Napoleón del caserío
Я - Наполеон из многоэтажки
¡Oye! Esto se lo dedico a los que trabajan con un sueldo bajito
Эй! Это я посвящаю тем, кто работает за маленькую зарплату
Pa' darle de comer a sus pollitos
Чтобы прокормить своих цыплят
Yo quiero a mi barrio como Tito quiere a Caimito
Я люблю свой район, как Тито любит Каимито
Yo no lucho por un terreno pavimentado
Я борюсь не за асфальтированный участок земли
Ni por metros cuadrados, ni por un sueño dorado
Ни за квадратные метры, ни за золотую мечту
Yo lucho por un paisaje bien perfumado
Я борюсь за благоухающий пейзаж
Y por un buen plato de bistec encebollado
И за хорошую тарелку бифштекса с луком
Por la sonrisa de mi madre que vale un millón
За улыбку моей матери, которая стоит миллион
Lucho por mi abuela meciéndose en su sillón
Я борюсь за свою бабушку, качающуюся в кресле
Lucho por unos pinchos al carbón
Я борюсь за шашлыки на углях
Y por lo bonito que se ve La Perla desde un avión
И за то, как красиво Ла Перла смотрится с самолета
¡Oye, dile!
Эй, скажи ей!
Allá abajo en el hueco, en el boquete
Там внизу, в яме, в дыре
Nacen flores por ramillete
Цветы рождаются букетами
Casitas de colores con la ventana abierta
Разноцветные домики с открытыми окнами
Vecinas de la playa puerta con puerta
Соседки с пляжа дверь к двери
Que yo tengo de to', no me falta na'
У меня есть всё, мне ничего не нужно
Tengo la noche que me sirve de sábana
У меня есть ночь, которая служит мне простыней
Tengo los mejores paisajes del cielo
У меня лучшие пейзажи неба
Tengo una neverita repleta de cerveza con hielo
У меня есть холодильник, полный пива со льдом
Allá abajo en el hueco, en el boquete
Там внизу, в яме, в дыре
Nacen flores por ramillete
Цветы рождаются букетами
Casitas de colores con la ventana abierta
Разноцветные домики с открытыми окнами
Vecinas de la playa puerta con puerta
Соседки с пляжа дверь к двери
Que yo tengo de to', no me falta na'
У меня есть всё, мне ничего не нужно
Tengo la noche que me sirve de sábana
У меня есть ночь, которая служит мне простыней
Tengo los mejores paisajes del cielo
У меня лучшие пейзажи неба
Tengo una neverita repleta de cerveza con hielo
У меня есть холодильник, полный пива со льдом
Oye
Эй
Esto fue por la inocencia de Jonathan Román
Это было за невиновность Джонатана Романа
La chilinga desde Argentina
La Chilinga из Аргентины
Estamos calentando motores
Мы разогреваем моторы
Dale
Давай
Esa risa en La Perla la escuché en el chorrillo
Этот смех в Ла Перла я слышал в Чоррильо
Y de Tepito hasta Callao y donde se acallan chiquillos
И от Тепито до Кальяо и там, где затыкают детей
Creo en barrios con madres que vivieron iguales de razones
Я верю в районы с матерями, которые жили одинаково по причинам
Y al final se murieron sin tener vacaciones
И в конце концов умерли, не побывав в отпуске
Como decía mi abuela: así fue la baraja en casa del pobre
Как говорила моя бабушка: такова была раздача карт в доме бедняка
Hasta el que es feto, trabaja
Даже тот, кто еще в утробе, работает
Por ese barrio eterno, también universal
За этот вечный район, он же - вселенский
Y el que se mete con mi barrio, me cae mal
И тот, кто лезет в мой район, мне не нравится
La noche me sirve de sábana
Ночь служит мне простыней
Veo las luces de La Perla desde Panamá
Я вижу огни Ла Перла из Панамы
¡La noche me sirve de sábana
Ночь служит мне простыней
Brillando en clave Morse y me invitan pa' allá
Сияют азбукой Морзе и приглашают меня туда
La noche me sirve de sábana
Ночь служит мне простыней
Un camino hecho de estrellas, semáforo la luna
Дорога, сделанная из звезд, светофор - луна
La noche me sirve de sabana
Ночь служит мне простыней
Salí a las siete y media y voy llegando a la una
Я вышел в полвосьмого и прихожу в час
La noche me sirve de sábana
Ночь служит мне простыней
Nena frótame con Vic VapoRub como me hacía mamá
Детка, натри меня Викс ВапоРубом, как это делала мама
La noche me sirve de sábana
Ночь служит мне простыней
Ni dormido me olvido de mi identidad
Даже во сне я не забываю о своей идентичности
La noche me sirve de sábana
Ночь служит мне простыней
El hombre bueno no teme, no teme a la oscuridad
Хороший человек не боится, не боится тьмы
La noche me sirve de sábana
Ночь служит мне простыней
¡Ea! Y no me falta más na'
Эй! И мне больше ничего не нужно
Allá abajo en el hueco en el boquete
Там внизу, в яме, в дыре
Nacen flores por ramillete
Цветы рождаются букетами
Casitas de colores con la ventana abierta
Разноцветные домики с открытыми окнами
Vecinas de la playa puerta con puerta
Соседки с пляжа дверь к двери
Que yo tengo de to', no me falta na'
У меня есть всё, мне ничего не нужно
Tengo la noche que me sirve de sábana
У меня есть ночь, которая служит мне простыней
Esa pared del barrio y eso es pa' que te asombres
Эта стена района, и это чтобы ты удивилась
Cincuenta años más tarde todavía guarda mi nombre
Пятьдесят лет спустя она до сих пор хранит мое имя
Aquí no se perdona al tonto majadero
Здесь не прощают глупых выпендрежников
Aquí de nada vale tu apellido, tu dinero
Здесь ничего не стоит твоя фамилия, твои деньги
Se respeta el carácter de la gente con que andamos
Мы уважаем характер людей, с которыми общаемся
Nacimos de muchas madres pero aquí solo hay hermanos
Мы родились от разных матерей, но здесь только братья
Y ese mar frente a mi casa te juro que es verdad
И это море перед моим домом, клянусь, это правда
Como el de La Perla aunque yo esté en Panamá
Как и море Ла Перла, хотя я сейчас в Панаме
Y sobre el horizonte veo una nube viajera dibujando la cara del gran Maelo Ribera
И над горизонтом я вижу путешествующее облако, рисующее лицо великого Маэло Риберы
Celebra esta reunión compadre
Отпразднуй эту встречу, приятель
¿Qué te parece esta combinación de Rubencito y Calle 13?
Как тебе эта комбинация Рубенсито и Calle 13?
La noche me sirve de sábana
Ночь служит мне простыней
Pero eso no resuelve el blanco sospechoso
Но это не оправдывает подозрительного белого
La noche me sirve de sábana
Ночь служит мне простыней
La oscuridad no absuelve al verbo mentiroso
Тьма не оправдывает лживое слово
La noche me sirve de sábana
Ночь служит мне простыней
Si te perdiste hermano, encuéntrate a ti mismo
Если ты потерялся, брат, найди себя
La noche me sirve de sábana
Ночь служит мне простыней
Vente aquí a Panamá y contribuye al turismo
Приезжай сюда, в Панаму, и внеси свой вклад в туризм
La noche me sirve de sábana
Ночь служит мне простыней
Mil gracias Residente, mil gracias Visitante
Тысяча благодарностей, Резиденте, тысяча благодарностей, Визитанте
La noche me sirve de sábana
Ночь служит мне простыней
Píllate tribuna en Argentina, sigue echando pa'lante
Возьми трибуну в Аргентине, продолжай идти вперед
La noche me sirve de sábana
Ночь служит мне простыней
Con Lilia, la letra va pa' lo alto a ver si pasa el filtro
С Лилией, текст идет вверх, чтобы посмотреть, пройдет ли он фильтр
La noche me sirve de sábana
Ночь служит мне простыней
Cumplida la tarea, se retira el ministro
Задание выполнено, министр уходит
Soplando
Дует
Daniel Ramírez
Даниэль Рамирес





Writer(s): Blades R (ruben), Cabra Eduardo, Perez Rene


Attention! Feel free to leave feedback.