Calle 13 - Cumbia de los Aburridos (Live) - translation of the lyrics into German

Cumbia de los Aburridos (Live) - Calle 13translation in German




Cumbia de los Aburridos (Live)
Cumbia der Gelangweilten (Live)
)
)
Mira los aburridos
Schau die Gelangweilten
Con los pies deprimidos
Mit niedergedrückten Füßen
Mira como se levantan con las piernas culembas
Schau wie sie aufstehn mit schlaffen Beinen
Mira como aprietan la bemba
Schau wie sie die Lippen zusammenpressen
Mira la gordita metiendo la barriga
Schau die Dicke die ihren Bauch reinzieht
Mira como se fatiga
Schau wie sie sich abmüht
Bajando hasta el fondo profundo bien hondo
Runter bis in die tiefe Tiefe
Con un movimiento redondo
Mit einer runden Bewegung
Un poquito de tequila con sal
Ein bisschen Tequila mit Salz
Para estimular la espina dorsal
Um die Wirbelsäule anzuregen
Y despertar todos los órganos de tu cuerpo
Und alle Organe deines Körpers zu wecken
Vamos a resucitar los muertos
Wir wecken die Toten auf
Los que nunca bailan que se quedan arrinconaos
Die die nie tanzen in der Ecke geparkt
Sin levantarse con los huevos pegados al muslo bendito
Ohne aufzustehen, weil die Eier am Schenkel kleben verdammt
Los que huelen a meados de viejito
Die nach Altmännerurin riechen
A esos son los que yo resucito
Diesen erwecke ich sie
Y les devuelvo el apetito
Und gebe ihnen den Appetit zurück
Con un poquito de pornografía
Mit ein bisschen Pornografie
Mujer eres toda una geometría
Frau du bist reine Geometrie
Tu tienes el pudín como me gusta
Dein Pudding gefällt mir wie er ist
Estirao con estrías
Gedehnt mit Dehnungsstreifen
Como de repostería
Wie von der Feinbäckerei
Con la falda corta
Mit kurzem Rock
Al estilo de Miami
Miami-Stil leicht und froh
Enseñando la mitad del salamí
Zeigst die Hälfte der Wurst
Aquí te traigo juguito yambinga
Hier bring ich dir Yambinga-Saft
Coño zapatea que no eres gringa
Frau stampf den Boden, du bist keine Gringa
Yo te sacudo como un estornudo
Ich schüttel dich wie einen Nieser
Te pongo a vomitar el desayuno
Lass dich dein Frühstück erbrechen
Te enseño mi lenguaje hombruno
Zeige dir meine männliche Sprache
Y con él te vacuno
Und damit impfe ich dich
()
()
Mira los aburridosbuuuu
Schau die Gelangweilten buuuu
Con los pies deprimidos.buuuu
Mit niedergedrückten Füßen.buuuu
Mira como se levantan con las piernas culembas
Schau wie sie aufstehn mit schlaffen Beinen
Mira como aprietan la bembamira, mira
Schau wie sie die Lippen zusammenpressen schau, schau
Mira la gordita metiendo la barriga
Schau die Dicke die ihren Bauch reinzieht
Mira como se fatigamira
Schau wie sie sich abmüh schau
Bajando hasta el fondo profundo bien hondomira, mira
Runter bis in die tiefe Tiefe schau, schau
A las viejas les tiro con mi retórica mujeriega
Den Alten werf ich meine frauenjagende Rhetorik zu
Con un poquito de filosofía griega
Mit ein bisschen griechischer Philosophie
Pa'que se suelten las pellejas
Damit sich die Hautlappen lockern
Y empiecen a picar como avejas
Und anfangen zu schwärmen wie Bienen
Si no hay pareja
Wenn kein Partner da
Pues bailamos con la sombra
Tanz mit dem Schatten
Aquí no hay alfombra
Hier gibt keinen Teppich
Aquí bailamos en el fango
Hier tanzen wir im Matsch
Con un poco de charango
Mit einem kleinen Charango
Vamos a resbalar esos pies como en tango
Lass uns Füße gleiten wie beim Tango
Y si tiene tanga
Und wenn sie ein Tanga trägt
A enseñar toda la fritanga
Zeigt das ganze Fleischpaket
Que por ahí viene la ganga
Denn da kommt die Gang
Con una bullanga
Mit Lärm und Pathos
A llenarse los ojos con tu burundanga
Sich die Augen voll mit deiner Burundanga steckn
Hay caramba me va'a matar de un ataque de asma
Ay caramba du bringst mich um mit Asthma
me va'a matar como los fantasmas
Du tötest mich wie Gespenster
De un susto con too ese revoltillo meneándose
Durch Schreck mit diesem wackelnden Durcheinander
Yo le llego hasta cusco
Ich komm bis Cusco ran
Le llego hasta Perú
Komme bis Peru
Desnu.desnudo
Nackt.Nackt
Me como todo el pollo
Ich esse das ganze Huhn
Me como tu filete crudo
Ich esse dein Steak roh
Tú, tú, pero que na'ma
Du, du, du doch nur du allein
Me tienes gordito y bien cuidao
Hältst mich rundgut und gepflegt
Pero que bien mal acostumbrao
Doch böse angewöhnt
Ella me cocina y yo le cocino
Sie kocht für mich und ich für sie
Un pavo real como los peregrinos
Einen Pfau wie bei Pilgern üblich
Me tiene dando vueltas como torbellino
Hält mich kreiselnd wie Tornado
De lao a lao como los pingüinos
Seitwärts wie die Pinguine
eres una fantasía, eres un mito
Du bist Fantasie, du bist Mythos
Como blanca nieves y los siete enanitos
Wie Schneewitchen mit den Zwergen
Con ese meneíto a mis huevitos
Mit dem Hüftschwung für meine Eier
Le dan ganas de parir como a trece cabritos
Die bringen Lust zu parieren wie dreizehn Kitzlein
()
()
Mira los aburridosbuuuu
Schau die Gelangweilten buuuu
Con los pies deprimidos.buuuu
Mit niedergedrückten Füßen.buuuu
Mira como se levantan con las piernas culembas
Schau wie sie aufstehn mit schlaffen Beinen
Mira como aprietan la bembamira
Schau wie sie die Lippen zusammenpressen schau
Mira la gordita metiendo la barriga
Schau die Dicke die ihren Bauch reinzieht
Mira como se fatigamira
Schau wie sie sich abmüh schau
Bajando hasta el fondo profundo bien hondo
Runter bis in die tiefe Tiefe
Con un movimiento redondomira
Mit einer runden Bewegung schau
Mira
Schau
Mira
Schau
Mira, mira
Schau, schau
Mira, mira
Schau, schau
Mira
Schau





Writer(s): RENE PEREZ, EDUARDO CABRA


Attention! Feel free to leave feedback.